English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Plata

Plata translate Russian

28 parallel translation
À La Plata, on avait 10 longueurs d'avance.
- Всего пару раз. Он на 10 дорожек опередил всех в Ла Плата.
La mère de Plata?
Мар-дель-Плата?
Rio de la Plata
Дай мне кредит, я найду способ его оплатить.
On doit parler au bateau Mar del Plata.
И нам нужно связаться с кораблем "Мардел Плата", мэм.
- Ragoût de la plata.
- Бобы на тарелкатто!
Les gars, il faut retourner à La Plata pour exercer des pressions sur les politiciens.
Ок, ребята, в следующий раз нам придется пойти в Ла Плату, чтобы оказать давление на политиков с тем, чтобы они приняли наш закон.
Nous sommes en direct du comté de La Plata, Colorado.
специальный репортаж из округа Ла-Плата, штат Колорадо.
Trouvez-vous un siège. Diego Armando Maradona va arriver et on va faire la conférence de presse pour vous éclairer sur cette "Grande Marche" qui débutera à Mar del Plata.
как только придёт Диего Армандо Марадона, мы начнём пресс-конференцию и обсудим детали Большого марша, который отправится из Мар-дель-Плата...
Dans le train pour Mar del Plata, c'était à la fois naïf et attachant de se dire qu'aujourd'hui, on pouvait changer le monde et notre destin sans avoir d'argent ou de bombe atomique.
В поезде, который направился в Мар-дель-Плата, было что-то наивное, но это что-то взывало к идее, что в наши дни можно повлиять на мир и свою судьбу без денег или атомной бомбы в кармане.
C'était comme si ce frisson inévitable que me procurent les trains et une excitation inexpliquée, se muaient en cette certitude : ce train allait dépasser Mar del Plata, vers des jours meilleurs.
И будто бы неизбежная дрожь, которую вызывают у меня поезда, и необъяснимое возбуждение заставили меня поверить в то, что этот поезд не только направлялся в Мар-дель-Плата, но и дальше, за лучшие времена для Латинской Америки.
On doit aller à Mar del Plata.
Мы должны поехать в Мар-дель-Плата...
Car c'est ici, à Mar del Plata, qu'on va creuser la tombe de l'A.L.C.A.!
Потому что здесь, в Мар-дель-Плата, мы похороним Латиноамериканскую зону свободной торговли!
Mar del Plata n'a pas été qu'une révolte des Latino-Américains, contre lesquels la C.I.A. a fomenté des coups d'État et fait remplir des stades de civils pour les exécuter.
Мар-дель-Плата был не просто эмоциональной реакцией латиноамериканцев, против которых ЦРУ организовывало государственные перевороты и военные хунты, и наполняло стадионы людьми, которых потом казнили.
La Chaos Brigade. La Bolos Plata.
Бригада Хаоса, Болос Плата.
Connaissez-vous un restaurant à Rome qui s'appelle La Plata de Nada?
Вы знакомы с испанским рестораном в Риме La Plata de Nada?
La grande réouverture de La Plata de Nada.
Повторное открытие La Plata de Nada.
De la Plata...
Из Ла Платы...
J'ai des amis sur une plage, près de Mar Del Plata... Des Italiens.
У меня есть друзья в маленьком курортном городке около Мар-дель-Плата - Италия.
Ils vous disent plata o plomo.
Не совсем. Они говорят "серебра или свинца".
Angel de Plata dans...
"Серебряный Ангел против повелителя тьмы". В главной роли Анхель де Плата.
Angel de la Plata.
Анхель де ла Плата.
- C'est moi Angel de la Plata, ça gaze?
- Типа, эй, я - Анхель де ла Плата, как поживаете?
Je suis Angel de la Plata.
Я - Анхель де ла Плата.
Angel De la Plata.
Серебряный Ангел.
Je dois aller à La Plata ou on ne nous livrera plus de carburant.
Мне придётся поехать платить в Ла Плата, чтобы у меня не отобрали грузовик.
La Plata.
- Хорошо, Ла-Плата, но...
On est allés à La Plata.
Мы отправились в Ла Плату.
Je suis à La Plata en ce moment.
Я на Ла Плата.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]