Translate.vc / French → Russian / Rabbi
Rabbi translate Russian
160 parallel translation
- Boys! Hey, boys! ( En anglais ) Rabbi Jacob s'en va...
Равви Якоб уезжает, идемте скорее, попрощаемся с ним.
Larbi Rabbi Sliman, avec man au bout.
Ларби Равви Слиман, на конце "ман".
Rabbi Séligman, enchantée.
Рабби Зэлигман! Очень приятно.
C'est Rabbi Jacob qui arrive.
Приехал, равви Якоб. Едет в такси. Спускайся скорее, Саломон.
Vive Rabbi Jacob!
Да здравствует, равви Якоб!
Bienvenue â toi, Rabbi Jacob.
Добро пожаловать в свой дом, равви Якоб.
Rabbi Jacob, il va parler.
Равви Якоб, просит слова.
- Rabbi Séligman, Rabbi Séligman.
Равви Зэлигман, равви Зэлигман. - Все в порядке, я нашла её.
Rabbi Jacob, il va danser.
Сейчас равви Якоб станцует нам. - Нет.
- Non. - Rabbi Jacob danse très bien.
- Равви Якоб очень хорошо танцует.
Vous demandez Rabbi Jacob. Et Rabbi Jacob, c'est moi.
А раввин Якоб - это я.
- Si Rabbi Jacob donne son consentement.
Если раввин Якоб даст свое согласие.
Rabbi Jacob, il dit voui.
Раввин Якоб говорит : "Да".
- Vous êtes Rabbi Jacob.
- Вы раввин Якоб? - Только не здесь.
- Vous aussi, Rabbi Séligman.
Вы тоже, равви Зэлигман.
- Un appel pour Rabbi Jacob.
- Равви Якоба просят к телефону.
Vous aussi, Rabbi Séligman.
Вы тоже, равви Зэлигман.
- Lé grand honneur, jé lé fais â la Rabbi Séligman.
Я хочу оказать эту честь, раввину Зэлигману.
- Rabbi Jacob.
Раввин Якоб.
- Rabbi Jacob, il faut que je me confesse.
Послушайте меня, равви Якоб, послушайте, мне нужно исповедаться.
Est-ce Rabbi Akiva qui a dit : "La vraie force d'un homme..."
Не про это ли говорил рабби Акива, "Истинная сила человека..."
Je crois que Rabbi Akiva a aussi dit...
Думаю, рабби Акива имел в виду также...
Rabbi Akiva. "L'esprit le plus étroit."
Рабби Акиву. "Самый скудный разум."
Oh, était-ce Rabbi Eliézer?
O, это сказал раввин Элизер?
Non, Rabbi Israël Salanter.
Нет, раввин Израэль Салантер.
Rabbi Israël Salanter.
Раввин Израэль Салантер.
Rabbi Zalman?
Равви Залман?
Rabbi Zalman va t'interroger sur ce que tu sais ou crois savoir.
( Авигдор ) Равви Залман проверит тебя на предмет твоих знаний.
Rabbi Zalman était-il en colère ou a-t-il ri?
Рабби Залман рассердился или смеялся?
Je suis Rabbi Tuckman fournisseur de vin sacré et un mohel extraordinaire.
Я раввин Тукман поставщик священного вина главный обрезальщик.
Salut, Rabbi.
Привет раввин.
Rabbi, tu sembles être du bon côté.
Раввин, похоже, ты служишь добру.
Ecoutons Rabbi!
Давайте поприветствуем раввина!
Hey, Rabbi!
Раввин.
- Rabbi.
- Раввин.
Rabbi Max Weinrib?
- Раввин Макс... раввин Макс Вайнриб?
Je suis Rabbi Cohen.
Я - рабби Коэн.
- Qu'est-ce qu'il y a? - Rabbi!
Что такое?
Rabbi, comment veux-tu qu'on pense, sans parler?
- Как можно думать, не обсудив? - Попытайся!
"Un faux train de déportation!", Rabbi, t'es dur d'oreille?
Поддельный поезд для депортации! Вы плохо слышите?
- Non, Rabbi, que Dieu me garde être nazi, c'est péché!
- Боже упаси! Фашист - это грех!
Embauchons de vrais nazis, Rabbi, si personne ne veut le faire!
Может позовем настоящих фашистов?
Je vous en prie, Rabbi Samuel, veillez sur mon mari.
Конечно, конечно.
Rires - Rabbi, on a 1000 questions â te poser.
Равви, нам надо задать тебе тысячи вопросов.
- Rabbi Jacob!
Равви Якоб!
Vhuit! - Shalom, rabbi.
- Шалом, равви.
- Je vous en prie, Rabbi Jacob.
Прошу вас, равви Якоб.
Pour célébrer la panne, ce soir : Rabbi Tribbiani!
Сегодня в нашей неэлектрифицированной синагоге служит ребе Трибиани
Rabbi Max...
- Маленький язычок.
- Demande au Rabbi.
Спроси ребе.
Mais c'est le fou, Rabbi, l'idiot du village...
А нормальный придумал бы депортировать самих себя?