English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Rosita

Rosita translate Russian

109 parallel translation
Rosita!
Росита.
Bon, va chercher Rosita, et allez-y.
Ладно. Бери с собой Роситу и идите.
Rosita ne bouge pas.
- Нет. Розиту нельзя двигать.
Pardon? Rosita?
Прошу прощения.
Comme "Rosita ne bouge pas".
Как в фильме "Розиту нельзя двигать".
Allez, Rosita, entre filles, faut s'entraider!
Давай, Розита! Нам, девчонкам, нужно помогать друг другу.
Rosita aurait voulu que tu oublies ta peine.
Разве Розита не захотела бы, чтоб ты купил новое кресло?
Si on te demande ton nom... tu t'appelles Rosita.
Если кто-нибудь спросит тебя зовут Розита.
On devrait peut-être enlever Rosita.
Давай-ка вынесем пока Розиту.
Ma soeur Rosita est mignonne.
"Моя сестра Росита - хорошенькая".
Celle de gauche, c'est Rosita La Croqueuse.
Посмотрите, вот слева - Грязная Розита.
Je m'appelle Rosita Santos et j'ai venu de Sevilla, en Espagne. Que vous dites.
Меня зовут Росита Сантос, я родом из Севильи или Севили, как вы здесь говорите.
Je voulais lui dire que Sœur Rosita a fait un 260 au bowling le mois dernier.
Пожалуйста, Гиббс, я только расскажу, что сестра Росита в прошлом месяце выбила 260 очков в кегельбан. И я, наконец, увидела...
Abby voulait que je te dise que Sœur Rosita a fait au bowling un deux...
Эбби просила передать, что сестра Россита выбила двести...
Oui donc, sœur Rosita, elle a fait 260 le mois dernier.
Слушай, сестра Росита в прошлом месяце выбила в кегельбан 260 очков.
Rosita, le tournevis sonique.
Розита, дай мне звуковую отвертку. Что?
Rosita.
Розита!
Oh, je vous présente Rosita.
Я должен представить Розиту.
Rosita?
Розита?
Bonjour, Rosita.
Здравствуй, Розита.
Vous aviez raison, Rosita.
Ты была права, Розита.
Mon nouvel ami est un guerrier, Rosita, un peu comme moi.
Мой новый друг – тоже боец, Розита, прямо как я.
Ce courage, sauver Rosita, défendre Londres.
Вся эта храбрость, спасение Розиты, защита Лондона...
- Voici mon fils, Rosita.
Мой сын, Розита. Этот мальчик – мой сын.
Rosita, gâche pas ta vie.
Роситта... Не разрушай свою жизнь. Не будь такой глупой.
Tu me rappelles ma chatte, Rosita.
Знаешь, ты напоминаешь мою кошку, Розитту.
Rosita, Rosita, ici.
Розита, Розита, послушай.
C'est moi, Rosita, votre nouvelle femme de ménage.
Розита, новая уборщица.
J'ai appelé chez toi et Rosita m'a dit où tu étais.
Я звонил тебе домой и Росита сказала мне, где ты.
je vais y envoyer rosita pour nettoyer
Я пришлю Розиту убрать это.
J'ai vu comment tu regardais le tee-shirt de Rosita quand elle te servait le repas.
Я видел, как ты за ворот Розите пялилась, когда она накрывала обед.
Mais Rosita et moi on a une mission aussi.
Но у нас с Розитой тоже есть своя миссия.
Soeur Rosita m'a appris au moins 20 manières de divertir les malades.
Сестра Розита рассказала мне 20 способов, как развлечь пациента.
Rosita Espinosa et le Dr Eugene Porter.
Розита Эспиноза и доктор Юджин Портер.
Et Rosita t'aime, elle te suivrait n'importe où.
А Розита любит тебя. Она пойдет за тобой куда угодно.
Rosita, prends tes affaires.
Розита, собирай вещи.
Rosita peut te faire une coupe pendant qu'elle y est.
Эй, Розита может и тебя заодно в порядок привести.
Toi et moi en premier, on les repousse, on dégage la route pour Maggie et Rosita, et on les explose tous ensemble. Très bien.
Так, мы с тобой пойдём первыми, оттолкнём их, чтобы Мэгги и Розита могли вылезти, а потом вместе завалим их всех.
Rosita t'a soigné.
Розита подлатала тебя.
Rosita.
Розита.
Je ne suis jamais heureux quand tu es triste, Rosita.
Я не могу радоваться, когда тебе больно, Розита.
Rosita, mon amour
Розита, любовь моя.
Yo también, Rosita.
Я тоже, Розита.
Rosita, avant que tu partes, je veux te donner un cadeau.
Розита, я хочу подарить тебе кое-что.
Rosita, s'il te plait.
Розита, пожалуйста.
Écoute, Rosita...
Послушай, Розита...
Tu vas bien, Rosita?
Розита, с тобой все в порядке?
- Rosita...
- Розита...
Allons, Rosita.
Ну же, Розита.
Viens, Rosita.
Иди сюда, Розита.
¿ Que tal, Rosita? Cet avocat a promis qu'il m'amènerait mon fils.
Этот адвокат обещал, что может перевести моего сына суда.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]