English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Tonkin

Tonkin translate Russian

35 parallel translation
Johnson a signé le mémorandum qui renversait la politique de retrait de Kennedy et donnait le feu vert à une action au Vietnam, d'où l'incident du golfe du Tonkin.
Линдон Джонсон подписывает директиву Госбезопасности номер 273. Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме. Что провоцирует события в заливе Бакбо.
Un incident comme le Golfe du Tonkin ou l'incendie du Reichstag...
Инцидент, как в заливе Тонкин или поджог Рейхстага...
Ça fait quatre mois qu'on tourne et qu'on vire au Tonkin.
М облазили всю страну! И ничего!
Dans les 8 jours je veux que tous les comédiens, danseurs, chanteurs et les marionnettistes qui tournent au Tonkin Nord soient bouclés.
Требую, чтоб через неделю всех артистов, танцовщиков, певцов, кукольников, шляющихся к северу от Танкина, упрятали в тюрьму!
Si je pouvais me projeter dans le temps... ce serait dans le même bureau, le 4 août 1964... quand nos navires furent attaqués par les Nord-Vietnamiens... dans le golfe du Tonkin.
Если бы я мог перенестись в любой момент жизни это был бы зал заседаний кабинета, 4 августа 1964 когда Северный Вьетнам атаковал наши корабли в Тонкинском заливе.
la Résolution du Golfe du Tonkin.
"Резолюция Тонкинского залива." "The Tonkin Gulf Resolution."
La déclaration de guerre officielle des USA contre le Viêtnam en 1964 fait suite à un soi-disant incident impliquant 2 croiseurs américains attaqués par les navires nord coréens PT dans le Golf de Tonkin.
Наше общество такое больное и ужасное, что мы не будем вершить историю. В учебниках напишут лишь, что крупные нации отбирали землю у малых, используя грубую силу и жестокость. Мы войдем в историю как продажное, безнравственное общество, предшествующее цивилизованному миру.
L'ancien Ministre de la Défense Robert McNamara déclara des années après, que l'événement du Golf de Tonkin était une erreur, tandis que beaucoup d'autres officiers dirent publiquement que c'était une farce inventée et un mensonge intégral.
Они сотрутся с лица земли. Статус не имеет значания, так как его просто нет.
C'était un prétexte à la guerre dont la mise en scène est similaire au naufrage du Lusitania, à la provocation de Pearl Harbor et au mensonge du Golf de Tonkin.
Развитию не видно конца, понимание этого объединяет нас и ведёт по бесконечному пути развития и прогресса.
Comme vous le savez, le Nord du Vietnam a attaqué un transporteur américain. Cela a abouti à la résolution du Golfe du Tonkin qui a impliqué l'armée américaine dans une guerre.
Как вы знаете, вьетнамская война началась после нападения Вьетконга на американское судно в Тонкинском заливе.
Mais, dans un rapport de 1971 du Pentagone, il a été dit que la résolution du Tonkin, n'était qu'un prétexte pour entrer en guerre sans aucune déclaration formelle.
Но в докладе Пентагона от 1971 года сообщается, что, возможно, руководство США спровоцировало тот инцидент, чтобы развязать войну.
En 1964, la résolution du Golfe du Tonkin a permis aux États-Unis d'entrer en guerre.
В 1964-м Конгресс США принял "Тонкинскую резолюцию", что позволило США начать военные действия.
Mon nom est Brad Tonkin.
Меня зовут Брэд Тонкин.
Bradley Tonkin, viens ici avant que ton déjeuner soit froid.
Брэдли Тонкин, беги сюда, пока обед не остыл.
Tonkin.
Тонкин.
C'est grandiose, Tonkin
Это слишком, Тонкин.
Vous, Tonkin?
Это вы, Тонкин?
Tonkin, hors de mon chemin.
Тонкин, прочь с дороги!
Tonkin a arrangé cet endroit, nos provisions et notre communication.
Тонкин подготовил эту базу, припасы и наладил связь.
Si Tonkin ne l'obtient pas, quel intérêt a la mission?
Если Тонкин не может его достать, какой прок от миссии?
Parce que je ne sens pas ton engagement, Tonkin.
Я не вижу, чтобы ты старался, Тонкин.
Si Tonkin voulait nous trahir on sera déjà morts.
Если бы Тонкин хотел бы сдать нас, мы бы уже захлебнулись кровью.
je ne sais pas à quoi tu joues, Tonkin, mais c'est en train de s'effondrer.
Не знаю, что ты задумал, Тонкин, но, кажется, всё начинает лететь к чертям.
Et apporte moi cette clé, Tonkin.
И достань мне ключ, Тонкин!
Tonkin, par ici!
Тонкин, сюда.
Du calme, Tonkin!
Тонкин, полегче.
Emma Tonkin?
Эмма Тонкин?
C'est une mission, Tonkin.
Мы на задании, Тонкин.
Où est ma clé, Tonkin?
Где мой ключ, Тонкин?
Allez, Tonkin.
Давай, Тонкин.
Rien n'a changé, Tonkin.
Всё осталось прежним, Тонкин.
Le Golfe de Tonkin! Tu sais ce qui est arrive la-bas?
Тонкинский залив, ты знаешь что там произошло?
Armes de destructions massives, Irangate, golfe du Tonkin.
Оружие массового уничтожения, Иран-контрас, инцидент в Тонкинском заливе.
Plus connu sous le nom de "l'incident du Golf de Tonkin".
До тех пор пока весь мир не объединиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]