English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / French → Russian / Trader

Trader translate Russian

98 parallel translation
Un mec dans les assurances. J'l'ai levé á Trader Vics.
¬ округ столько полуодетых мужчин!
Trader.
- Брокером.
Oui, mais être trader serait ma position de repli.
Да, конечно, но брокер - это чтобы прикрыть тылы.
Un trader vieux et gras me l'a offert.
Мне его подарил старый, жирный биржевой маклер.
Trader.
Маклерский.
Micah est day trader.
А Мика - работает трейдером.
Il était trader, ne bougeait jamais de chez lui.
Работал трейдером, из квартиры никогда не выходил.
Personne ne répond. - Je suis pas trader.
- Никто не говорит со мной.
- Y a encore 2 ans j'étais trader à Toronto, mais c'était pas ma destinée de gagner des dolls.
Два года назад, я был трейдером в Торонто.
Je retourne quand chez Trader Joe?
Когда в следующий раз я попаду в Trader Joe's?
J'étais trader junior dans la boîte.
И он доставал меня месяцами.
Douze clients, genre trader, aucun cas bizarre.
все вменяемые.
Trader chez Goldman.
Он трейдер торгового зала у "Голдмана".
Tolliver est un trader. Il travaille pour Tolin Howard.
Толливер - инвестиционный банкир, работает в компании "Толин и Говард"
Je suis prop trader chez Keller-Zabel, spécialisé dans les énergies...
Я трейдер в "Келлер и Зейбел", специализируюсь на энергетике с упором...
Un trader accuse Bretton James de transactions illégales et d'être responsable du suicide de Lou Zabel
Трейдер компании "Черчилль и Шварц" обвиняет Бретона Джеймса в незаконной торговле акциями, вызвавшей самоубийство Луиса Зейбела
J'ai rencontré Cindy chez Joe le marchand.
Я столкнулась с Синди в Trader Joe's.
C'est un genre de trader huppé, très bien habillé. Mais il a le même nez.
Он такой утонченный парень с Уолл-стрит, действительно хороший костюмер, но у него такой же нос.
J'avais un ami trader chez Merrill Lynch dans les années 1970.
" мен € был знакомый в 1970 - биржевой трейдер из ћеррилл Ћинч.
Il était conducteur de train le soir, car il avait 3 enfants et ne s'en sortait pas avec un salaire de trader.
ѕо ночам он подрабатывал проводником в метро, потому что у него было 3 детей, и он не мог прокормить их тем, что зарабатывал биржевой трейдер.
Destiné à un trader.
Для кого-то в этом банке, кто работает на торговых площадках.
Vous n'avez rien d'un trader.
Ты не из моего мира.
Celine Fouquet, trader et enceinte, s'est portée volontaire pour vérifier si Redding a une bombe.
Селин Фуке, специалист по ценным бумагам, будущая мама, согласилась осмотреть Реддинг на наличие взрывных устройств.
Depuis que le Trader Joe's a ouvert, ( chaîne de magasins américaine )
С тех пор, как открылся Trader Joe's,
C'était pas qu'une trader.
Она не просто трейдер.
Une fois l'information obtenue, il donnait une fiche-conseil différente des autres, donc le trader, ici, Gabrielle Stone, conclurait sans savoir que c'était illégal.
Получив эту информацию, он раздавал ее на обычном бланке вместе со всеми остальными. так что трейдер, в данном случае, Гэбриэлла Стоун, провела бы сделку, не зная, что заключает ее незаконно.
Lundi soir, un analyste de Wall Street et trader a été tué par balle.
Прошлым вечером был застрелен аналитик и трейдер с Уолл стрит.
Il y a 15 jours, j'étais au restau en train de déguster un Mai Tai quand mon pote Warren Beatty entre et on fait la causette.
Пару недель назад я сидел в Trader Vic's и попивал Май-тай когда туда вошёл мой приятель Уоррен Битти. Он спросил, как я, и мы немного поболтали.
Je vois. À Trader Joe.
А, ну да, ну да.
Il est sur le point de parler à un trader averti d'une enquête en cours?
ќн собираетс € рассказать трейдеру о текущем расследовании?
Ce n'est pas un trader du dimanche qui va appeler son courtier à cause de rumeurs entendues dans le métro.
ќн не однодневка, который будет звонить своему брокеру, потому что услышал сплетню в метро.
Il est trader en centre ville.
Он торговец валютой в центре города.
C'est un prop trader pour la firme Baylor Zimm.
Проп-трейдер. Инвестиционная компания Бэйлора Зимма.
- Prop trader?
– Проп-трейдер?
- Je suis trader, pas guide.
Я проп-трейдер, не гид.
Finch, on a un trader à Wall Street qui joue des millions le jour et se bat la nuit.
Финч, у нас тут брокер с Уолл Стрит, играющий на бирже миллионами, затеял драку в баре ночью.
Miles Durham, anciennement chef trader de votre bureau de Denver.
Майлз Дюрам, он был старшим трейдером у вас в Денверском отделении.
Si vous avez besoin de moi, je séjourne au Trader.
Если я вам понадоблюсь, то я остановилась в "Трейдерс".
C'est un trader, et il aime l'art.
Торговец валютой, любитель искусства.
Brandon Boyd, un trader de VAC Capital, un fond d'investissement de premier plan.
Брендон Бойд, трейдер в "Ви Эй Си Кэпитал", известный хедж-фонд.
Il est trader de fond d'investissement.
Он - трейдер в хедж-фонде.
Il est temps d'aller traquer un trader.
Пора выследить коммерсанта.
Je suis un trader.
Я всего лишь коммерсант.
On dit "trader".
Биржевой брокер.
Trader.
Биржевой брокер. Прости.
Trader?
Биржевым?
Il s'agit d'un trader.
Говорит еще один.
"En trois jours intenses de spéculation... " Un trader bluffant "...
ЛИНДИ : " За три жарких дня торгов, никому не известный мистер Морра покорил рынок, заставив менеджера крупнейшего хеджевого фонда сказать следующие слова :
Nous savons que votre neveu est trader là-bas.
Мы знаем, что ваш племнник работает там трейдером.
Grant est trader.
Грант биржевой брокер.
Tu n'es pas trader?
Я думала, ты биржевой брокер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]