Translate.vc / French → Russian / Ueno
Ueno translate Russian
42 parallel translation
Revenir d'Atami, aller chez Shige ensuite, puis au parc de Ueno.
Я вернулась из Атами, затем зашла к Сигэ, потом в парк Уэно.
Après-demain, l'express de 16 h 28 au départ de Ueno.
Послезавтра, экспресс на 16 : 28 с вокзала Уэно.
Oui, je suis revenue de Ueno par le train de 8 heures.
Да, я вчера приехала восьмичасовым поездом из Уэно.
Dimanche prochain, si ça te convient, j'aimerais te rencontrer à la bibliothèque d'Ueno. Ça fait trois ans!
в следующее воскресение, если сможешь, я хочу встретиться с тобой в библиотеке Уэно, впервые за три года.
Et puis... il a pris des cours du soir de chant et de musique au Conservatoire d'Ueno, qui est devenu l'Université des Beaux-Arts.
А потом... он ходил в вечерние классы по пению и композиции в Музыкальную Академию Уено, которая сейчас - Токийский Университет искусств.
Juri Ueno
Юри Уэно
Et pour finir, Gare d'Ueno 54...
И Ueno Station 54...
Salut, Gare d'Ueno 54.
Привет, Ueno Station 54.
Dès que Gare d'Ueno 54 se montrait, je sentais que nous étions toutes unies.
Когда появлялась Ueno Station 54, я чувствовала что мы объединялись.
Mais cette Ueno, tu ne l'as même jamais rencontrée en personne.
Но ты никогда не встречалась с Ueno лично.
Il fallait que je parle à Gare d'Ueno 54.
Я хотела поговорить с Ueno Station 54.
" Gare d'Ueno 54?
" Ueno Station 54?
Gare d'Ueno 54 fréquentait ce site depuis longtemps. C'était le modérateur.
Ueno Station 54 была модератором этого сайта долгое время.
COMMENT ÇA VA? À GARE D'UENO 54 :
Как дела? "-" 2 Ueno Station 54 :
Mais je me demandais si Noriko serait jamais capable de rencontrer Gare d'Ueno 54 en personne.
Интересно. Могла ли Норико встретиться с Ueno Station 54 лично?
J'avais peur que Gare d'Ueno 54 ne veuille pas me rencontrer.
Я боялась что Ueno Station 54 не захочет меня видеть.
"Je serai à la gare d'Ueno, numéro 54, à 11 heures demain matin." Je suis contente de te rencontrer.
Она написала "Я буду на Станции Уэно # 54 в 11 утра."
J'allai à Ueno.
Я поехала в Уэно.
Je ne savais pas ce que signifiait "Gare d'Ueno numéro 54".
Я не знала что значило Станция Уэно # 54.
Gare d'Ueno 54?
Ueno Station 54?
"J'ai déjà parlé de Gare d'Ueno 54 avant."
" Я писала об Ueno Station 54 до этого.
"La consigne numéro 54 de la gare d'Ueno."
О ячейке номер 54 на станции Уэно. "
"Quand elle a décidé de se faire appeler comme ça..."
"Когда она решила назвать себя Ueno Station 54..."
GARE D'UENO 54 Ruines
"Ueno Station 54 Haikyo"
Noriko était l'amie d'une fille appelée Gare d'Ueno 54. "
Норико дружила с женщиной под ником Ueno Station 54. "
Gare d'Ueno 54 désignait la consigne no 54 de la gare d'Ueno. "
Ueno Station 54 значило ячейка номер 54 на станции Уэно. "
Je dois t'appeler Kumiko ou Gare d'Ueno?
Кумико... Ueno Station?
Appelle-moi Ueno si tu veux.
Зови меня Ueno Station если хочешь.
Kumiko, alias Gare d'Ueno 54.
Кумико, также известная как Ueno Station 54.
La chute de notre civilisation a démarré dans la consigne 54 de la gare d'Ueno.
Коллапс цивилизации начался в ячейке номер 54 на станции Уэно.
La consigne 54 de la gare d'Ueno.
Номер 54 на станции Уэно.
Montage Soichi Ueno
Editor / Soichi Ueno
Gare de Ueno!
Станция Уэно
Donnez le parc d'Ueno à l'Amérique.
Отдайте парк Уэно Америке.
Il y a Ame-Yoko à côté du parc d'Ueno.
Рядом с парком Уэно находится Аме-Йоко.
Ueno à l'appareil.
вартира " ено.
M. Ueno?
ћистер " ено?
Quand son maître, le Dr Eisaburo Ueno, un professeur à l'université de Tokyo mourut en mai 1925, Hachiko retourna à la gare Shibuya le jour suivant et les neufs années suivantes à attendre.
Его хозяин, доктор Исабура Уэно, профессор Токийского Университета, умер в мае 1925.
- Où habitez-vous? - À Ueno.
В районе Уэна.
L'incendie a épargné Ueno.
До Хирокодзи пожар пока ещё не добрался.
Je suis devenue Mitsuko, et j'essayai désespérément d'être comme Gare d'Ueno 54.
! " " Ты выдержишь, Мицуко! ! " Я стала Мицуко и изо всех сил старалась быть похожей на Ueno Station 54.