Translate.vc / French → Russian / Vassar
Vassar translate Russian
43 parallel translation
Encore trois abonnements, et j'ai un an à Vassar.
Ещё 3 подписки - и год в Вассаре оплачен.
Jour de lessive à Vassar College.
Похоже на день стирки в женском колледже.
Bryn Mawr, Vassar...
Знаете, Брин Мор, Вассар...
C'est mon amie Daphne. Elle a étudié à Vassar.
Это моя подруга Дафна, подружка Вассара.
Allez, Vassar!
- Они туда не вошли.
J'ai eu mon diplôme à Vassar.
Вы учились в Йелле? Я в Вассаре.
Elle se croit supérieure parce qu'elle est diplômée de Vassar, et moi de l'auto-école!
Наверное, потому, что она думает, что умнее меня. Потому что закончила колледж в Вассар, а я автошколу.
Les écoles sont là pour te former, pas pour te faire un lavage de cerveau à la Orwell ou pour te faire devenir ce que tu n'es pas. Ma mère enseigne la poésie métaphysique à Vassar.
Это то для чего хорошие школы существуют, формировать тебя... не промывть мозги в каком-то злом виде, или... вдавить тебя в кое-что, чем ты не являешься, но... я знаю моя мама преподаёт метафизическую поэзию в Вассар.
Je veux dire, combien de profs de Vassar et d'intellectuels théologiens enfantent des princesses juives pseudo-bohémiennes et nymphomanes?
'Потому-что я имею в виду, как много профессоров Вассара... и интеллектуальных вогословов рождают нимфоманых... псевдобогемных J.A.P. s?
Je compte renoncer à Vassar et devenir pom-pom girl.
Вообще-то я решила не поступать в Вассар, а пойти в группу поддержки.
Vous braillez comme une bande de salopes de Vassar sodomisées!
Вы визжите, как компания оттраханых-в-зад сук!
Je suis allé à Vassar.
Я ухожу к Вессеру.
Puis Barnard et Vassar sont programmés pour... mercredi.
Потом Барнард и Вассар в следующую среду. Потом
Elle veut aller à Vassar pour une bourse de musique, tout comme sa mère, et il y a quelques mois, elle a arrêté de jouer.
Она хотела поступать в "Вассар", на музыкальное отделение, как её мама, но несколько месяцев назад она просто перестала играть.
J'allais aller à Vassar, Mais alors c'est devenu soudain trop proche de la maison. Donc j'ai été transféré à Hollis et je suis devenu un Fitz.
Я собирался пойти в Вассар, но понял, что нужно уехать подальше от дома, поэтому я перевёлся в Холлис, и стал Фитцем.
Vassar?
Вассар?
J'ai été acceptée au stage d'été de Vassar.
Меня приняли на летнюю программу в Вассар.
"mec, Vassar ça à l'air plutôt simple."
"Черт, какие легкие предметы в Вассаре".
Ces choses ne sont pas censées m'arriver à moi. Je suis allé à Vassar.
Такое со мной не должно происходить, я училась в колледже Vassar.
Et Vassar versa, je suis sur.
- Да. Как и Vassar versa наверняка.
Vassar.
Вассар.
Et je suis allé à Vassar.
И я училась в колледже Вассар.
Je pense que Vassar a une très forte emprise sur toi parce que tu semble être très anxieuse à vivre en accord...
Похоже Вассар серьёзно на тебя подействовал. потому как ты очень беспокоишься о своем будущем
Ouais, je vais juste conduire 10 heures jusqu'à Vassar, bien sûr.
Ага, просто потрачу 10 часов на поездку в Вэссар, конечно.
Je pense que Vassar pensera la même chose.
Думаю, Вассар того же поля ягода.
J'irai pas à Vassar.
Я не собираюсь в Вассар.
Ruth Suzanne Kipling célibataire, 62 ans, étudia à l'Université Vassar, et a co-fondé l'organisation des droits en prison, The Amnesty Collective
Итак, Руфь Сюзанна Киплинг, одинока, 62, посещала колледж Вассар, соучеридитель организации по тюремным правам "Коллективная Амнистия".
En fait, j'étais au Vassar College.
Я вообще то учился в Vassar
Sincèrement, les gars, que mes amis de PBS, à Vassar, aillent se faire voir.
Ну серьезно, ребята, пусть мои друзья из колледжа утрутся.
Il enseigne à Vassar.
Он преподает в Вассаре.
Aria, voici Bob Milsom, qui enseigne à Vassar.
Ария, это Боб Милсом, он преподает в Вассаре.
Et il pourrait parler en ta faveur au bureau des admissions de Vassar.
И я знаю, что он мог поговорить бы насчет тебя с приемной комиссией в Вассаре.
Vous veniez de Vassar, et vous avez été élue sûrement pour diriger une fortune de 500 entreprise, mais vous n'avez pas fait carrière après la fac.
Вы учились в Вассаре, и у вас была возможность работать в более чем 500 компаний, но вы не сделали карьеру после колледжа.
" April Carver diplômée de Vassar.
Эйприл Карвер окончила Вассар.
Bourse d'étude complète pour Vassar. 3 ans de droit à Harvard et un an comme la première femme noire à greffière à la Cour d'Appel
Три года в Гарварде, и один год как первая чёрная практикантка в апелляционном суде третьего округа.
Elle a eu ce boulot directement à sa sortie de Vassar.
Она получила эту работу стразу после колледжа.
Il était à Vassar.
Учился в Вассере.
Je vais construire des maisons pour les sans abris avec mon petit ami Sean, et ensuite c'est parti pour Vassar à l'automne.
Я собираюсь строить дома для бездомных вместе со своим парнем Шоном, а осенью поступлю в Вассар на искусствоведение.
Elle va entrer à Vassar.
Она лучшая студентка.
Vassar ou Wesleyan?
Йель, может, Вассар, Веслианский...
Attends d'être à Vassar!
Вот подожди, увидят тебя в Вассаре...
J'ai appris à tricoter à la fac de Vassar.
Научилась в общаге в "Вассаре".
Vassar, en fait.
В Вассар.