Translate.vc / French → Russian / Violetta
Violetta translate Russian
46 parallel translation
Le souvenir le plus incroyable est ce qui lui est arrivé... lorsque dans le dernier acte de "La Traviata" elle est tombée malade. A tel point qu'elle s'est identifiée au personnage de Violetta.
Самое удивительное, что мы знаем, это что на последнем акте "Травиаты" у неё действительно поднималась температура, так по-настоящему она сливалась со своим персонажем.
Alors? Je veux tout savoir en détail Violetta.
Я хочу знать всё, каждую подробность...
Qu'est-ce que tu faisais d'autre Violetta?
Ты бы могла придумать что-нибудь получше.
S'il te plaît Violetta, allons-y... Oui, comme ça, voilà, voilà, oui... Oui...
Пожалуйста, Вайолет, ещё, делай так всегда... ещё... ещё...
Ceux de Médée, Violetta, Norma...
Медея, Виолетта, Норма.
Je suis allée au bout avec Violetta.
В роли Виолетты я не скажу ничего нового.
Violetta, écoute.
Виолетта, послушай
Violetta est ma fille.
К тому же, она моя
- Violetta, ma fille et mes modèles.
Виолетта, моя дочь Надя и Фифи, мои модели
- Tu m'aides, Violetta?
Помоги мне, Виолетта
Merci à Violetta, la petite princesse.
Маленькая принцесса этой уникальной вселенной
- Violetta?
Виолетта
- Celle de Violetta nue et celle de Nadia.
С обнажённой Виолеттой и эта с Надей
- Violetta, reviens!
Виолетта, вернись
- Violetta est pas là?
Где Виолетта?
- Elle est où, Violetta?
Где Виолетта?
- Violetta a apporté un gâteau.
Мама, Виолетта принесла кекс
Je t'aime, Violetta!
Я люблю тебя, Виолетта
Violetta! Je t'aime!
Виолетта, я люблю тебя
- Ils veulent me retirer Violetta.
Им нужны мои родительские права! Им нужна Виолетта!
- Bonjour, Violetta.
Здравствуй, Виолетта
Il faut que Violetta retrouve sa vie de petite fille.
Виолетта должна снова зажить жизнью обыкновенной девочки
Qu'en penses-tu, Violetta? Elle peut le faire?
Как ты думаешь, Виолетта, твоя мама сможет это сделать?
- C'est notre grand-mère qui a élevé Violetta.
До недавнего времени её растила наша бабушка Она недавно умерла
La photo de Violetta fera la une.
Фото Виолетты пойдут на обложку
- Violetta! Mais t'es folle?
Виолетта, успокойся, ты больна
- J'ai une question. Que faites-vous des photos de Violetta?
У меня к вам вопрос Что вы делаете с её фотографиями?
- Je suis la mère de Violetta Giurgiu.
Здравствуйте, я мать Виолетты
- Violetta? Ta mère t'attend au parloir.
Виолетта, тебя ждёт твоя мать
Violetta.
Виолетта.
Violetta, réponds!
Ответь мне, Вайолет!
- Violetta?
- Родная!
Elle tape sur son bureau. Violetta!
Виолетта!
- Violetta!
Виолетта!
Elle était plus grande, Violetta.
Ты была намного старше, Виолетта
Violetta!
Виолетта!
Violetta!
Виолетта, очень хорошо