Translate.vc / Portuguese → English / 6h
6h translate English
356 parallel translation
- Preciso apanhar o avião das 6H.
I have a 6 : 00 plane. - Plane?
- Tem que levantar às 6h, senhor.
Don't forget, sir, you've to be up at six. - Early parade, eh?
Vão ficar presos aqui ate às 6h.
You will be kept prisoner in this building till 6 a.m.
Tenho o hábito de dormir, geralmente até às 6h.
I got a habit of sleeping late, often right up to 6.
Às 6h do dia da luta, começa a parte mais difícil de ser um boxeador, a espera.
At six o'clock on the morning of the fight Begins the taughest part of being a boxer The waiting
sou capaz de dar cá um salto, por volta das 6h... se não se importar.
I might trot round at about six o'clock... if that would suit you.
Então às 6h, após o ensaio.
Make it 6, after rehearsal.
Tenho muitas coisas a fazer, mas chegarei às 6h.
I've so many things to do, but I'll be home by six.
- Jantam às 6h e deitam-se às 9h?
- You eat at 6 and go to bed at 9?
- Você pode vir depois das 6h.
- You can to come after 6 o'clock.
- Então venha às 6h.
- Then I will come at 6 o'clock.
Pedirei que nos acordem às 6h.
I will wake you up at 6 o'clock.
Já passa das 6h.
It's after 6. After 6?
Das 6h?
After...?
A partir das 6h?
From six?
São 6h.
It's 6 : 00.
Estamos abertos das 6h às 8h.
We're open from 6 till 8.
A partir de agora, abrirá às 6h e ninguém entrará após as 6h15.
From now on, you will open at 6 and no one will be admitted after 6 : 15.
6h da manhã de 7 de Dezembro de 1941, um domingo.
6h of the morning of 7 of December of 1941, a sunday.
Voltar a andar na rua, às 06h da manhã, ser livre de novo.
To come back to walk in the street, to 6h of the morning, to be free of new.
Durante as primeiras três horas, íamos voar em separado e encontrávamo-nos a 8 mil pés sobre Iwo Jima às 6h da manhã.
We were to fly unseen by each other for the first three hours and to make rendezvous at 8,000 feet over Iwo Jima at 6am.
Certo, mas tenho que estar em bei Air às 1 6h.
Okay, but I got to be in Bel Air by 4.
Não vai pentear ninguém até as 1 6h, por que não pode?
You don't comb Mrs. Karpf till 4. Why can't you finish it?
Lester deixou FeIicia, vamos para acapulco no vôo das 1 6h.
Lester's left Felicia. We're going to Acapulco today.
O único tráfego que tenho é um TWA L-1011 ás suas 6h a 24 km e um Allegheny DC-9 ás suas 12h, a 80 km.
The only traffic I have is a TWA L-1011 in your 6 : 00 position range 15 miles and an Allegheny DC-9 in your 12 : 00 position, 50 miles.
Precisamos dele para o noticiário das 6h.
We need it for the 6 : 00 news.
Sou jornalista há muito tempo, mas nunca filmámos um avião a despenhar-se, nem um carro a despistar-se para mostrar no noticiário das 6h.
I've been in the news business for a long time. We never took a picture of a plane crash as it happened or an automobile accident and get it on the 6 : 00 news.
Amanhã eu trabalho de 6h às 16h.
Tomorrow I am working on the 6 till 4 shift.
E hà uma reunião de pais na escola, na terça-feira às 1 6h.
And there's a PTA meeting at the school on Tuesday at 4.
Telefone-lhes e marque-me uma entrevista para hoje às 1 6h.
Call them up, make an appointment for me today at 4 : 00.
Durante a semana e aos domingos. Às 6h, rezamos no gabinete de Eduard.
We gather for prayers in Edvard's study at six.
Às 6h pegas um barco, atas o pacote ao cabo e depois voltas pela alfândega.
At 6 : 00 you take a boat, tie the package to the rope... then go back through customs.
São 6h 45 e está enevoado.
It's 6 : 45 and a partly cloudy morning here.
Excepto entre a meia-noite e as 6h da manhã.
Except between 1 2 : 00 midnight and 6 : 00 a.m.
O Tenente Malone fará uma reunião ás 6h da manhã. Sei que o conheces.
Lieutenant Malone'll be holding a briefing at 6 : 00 a.m. I understand you know him.
Estimativa de chegada à Terra, 1,6h, a esta velocidade.
Estimating planet Earth, 1.6 hours, present speed.
- Por volta das 6h, terça de manhã.
Tuesday morning.
Loira às 2h, loira às 4h, loira às 6h.
[door opening] oh-oh. Blonde at 2 : 00, blonde at 4 : 00, blonde at 6 : 00.
- Fico aqui até às 6h. - Óptimo.
- I'll be here till six.
- Começas amanhã, às 6h.
- You start tomorrow, 6am.
- Não podes apanhar o das 6h 15m? - Porquê?
- Darling, couldn't you catch the 6h 15m?
É o das 6h 15m para Londres, King's Cross.
It is the 6h 15m to London, King's Cross.
- Sim, apanhei o das 6h 15m.
- Yes, I caught the 6h 15m.
- É bastante possível, Sr. Havering, que um homem apanhe o das 6h 15m numa estação e saia na próxima.
- It is quite possible, Mr. Havering, for a man to catch the 6h 15m in a train station and get off in the next.
Depois, apanha o das 7h 20m de Ashby Picard, um comboio rápido, e chega a Londres a tempo de estar no clube às 10h.
Then, he catches the 7h 20m of Ashby Picard, a train that is faster then the 6h 15m, and get to London at ime to be in his club by 10h.
Por exemplo, sabemos que nunca poderia ter cometido o assassínio, pois, às 6h 15m, nessa noite, estava a embarcar num comboio para Londres.
For instance, we know that you could not possibly have committed the murder, because, át 6h 15m, on that night, you were boarding a train for London.
Limpo-o às 6h.
Clean him at 6.
Tem de estar em casa às 6h para ver "Os Mais Procurados da América".
She has to be home by 6 o'clock for "America's Most Wanted".
Saio às 6h.
I'M OFF AT 6 : 00.
São 6h e hoje é o meu décimo quinto aniversário de casamento.
It's 6 : 00, and today's my 15th wedding anniversary.
Às 6h.
Gentlemen, at 6 : 00