Translate.vc / Portuguese → English / Alain
Alain translate English
224 parallel translation
Dirigido por ALAIN RESNAIS Baseado em um enredo e ideia por GASTON DIEHL
Directed by ALAIN RESNAIS based on a scenario and idea by GASTON DIEHL
- Quem? Eu? - Não, ele.
- I am Alain, madame.
- Sou Alain, Sra.
- Then come and give me a hand. - My pleasure.
Alain.
Alain.
Ele me faz lembrar de Alain.
He reminds me of Alain.
Como vão as coisas entre você e Alain? Não tão quentes.
How are things between you and Alain?
Alain recusou.
Alain refused.
" Alain Delon!
Alain Delon!
Muito obrigado pelo almoço, Alain.
Thank you very much for the lunch, Alain.
( Alain Peyrefitte, ministro da Educação ) Minha intenção é dizer "sim" ao diálogo construtivo e "não" a violência. É necessário por fim a escalada de violência.
No, there's no doubt about, the CRS responded firing at the windows, with some grenades reaching the sixth floor.
Esse período nos ensinou que a violência nas ruas não conduz automaticamente à mudança política.
And that actually puts your fellow students in great difficulties... ( Alain Geismar )... I'll propose one :
( Alain Gesmair, Sindicato de Estudantes ) Não creio que neste momento podemos dizer se o processo de derrubar o Estado está em marcha
He crossed the border in a car that belongs to the Chinese Embassy. They have the right to decide where they go.
Na porta do Grande Timoneiro, Pompidou é recebido por Wang Hong-Wen, promovido pela Revolução Cultural até as alturas do Comitê Central... para que represente seus interesses.
They thought that he had become a bothersome figure and abandoned him. ( Alain Touraine ) The left had joined De Gaulle during the events of May and June and it was the right that got rid of him in April.
Foi aí que conheci Alain Bureau e Anne Sylvie.
There I met Alain Bureau and Anne Sylvie.
Alain, vem cá!
Alain!
Cuidado com o gordo, o Georges-Alain.
Watch out for the fat one, Georges-Alain.
- Quem, o Alain?
- Who? Alain!
Alain Delon.
Alain Delon.
Tens de me mandar aquilo, estou à espera.
You have to get me Alain Fray's listing! Waiting for it!
- Alain, não te quero metido nisto.
- Alain, I don't want you involved.
Estava a tentar voltar para casa e mataram-no. Alain, por favor...
He was trying to come home and they killed him.
Alex Bartlett e Alain Moreau.
Alex Bartlett and Alain Moreau.
- Alain.
- Alain.
Alain, acerca de amanhã...
Alain, about tomorrow....
- Alain Moreau.
- Alain Moreau.
Esta está registada em nome de Alain Moreau.
This is the one under the name Alain Moreau.
Alain, quando soube que existias, foi uma sorte.
When I found out about you, it was luck.
Vem comigo.
Come on. Alain!
Olá, Alain...
Hello, Alain?
Alain, ao menos uma vez, podes ajudar-me?
Jeez, Alan, can't you just for once help me out?
Sr. Galgani... este é Alain Lefevre.
Monsieur Galgani, this is Alan Lefevre.
Não é fácil para mim, Alain.
This is not easy for me, Alan.
Senhoras e senhores, o combate principal desta noite será entre... no canto azul, com 88 Kgs e meio, Alain Lefevre.
Ladies and gentlemen, the main contest this evening is between, in the blue corner weighing in at 88 and a half kilos, Alan Lefevre.
Alain, Alain!
Alan, Alan.
Alain, levanta-te!
Come on, get up, get up. There's another round.
Alain, Alain, olha para mim.
Alan, Alan, look at me!
- Alain.
- Alan.
- Alain Duchamp.
- Alan? Alan Duchamp.
- Gosto de jogar, Alain.
I like to gamble Alan.
Alain, a que distância Fica esse Forte?
Hey Alan, how far you think this Fort is?
Alain, anda.
- I have no... Alan!
Alain.
Alan.
Queres pôr-te ao volante?
It's great, it's personalized I bought it from Alain Prost. Have you seen my steering wheel?
- Sim, Alain.
- Yeah, it's Alan.
- Bom Dia, Alain.
- Good morning, Alain.
Olá, Alain.
Hi, Alain.
Alain, á frente dele.
Alain, in front of him.
extremamente sensível ao seu ambiente.
( Alain Peyrefitte ) I think we don't have to exaggerate.
A filha do Alain Delon e da Mona Lisa.
Bronze-Taint, mascara! The daughter from Alain Delon and Mona Lisa.
- Volta, Alain!
- Go back, Alan!
- A espingarda, Alain.
The rifle, Alan.