English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Albatross

Albatross translate English

232 parallel translation
O Albatross.
The Albatross.
A bandeira do Albatross.
The banner of the Albatross.
O Albatross não é uma barcaça a que se escape.
The Albatross isn't a barge you can run away from.
Levem este homem para o Albatross.
Take this man aboard the Albatross.
Apenas o Albatross, com tripulação escolhida.
One ship, the Albatross, with a picked crew.
Atraco o Albatross numa baía escondida, desembarco homens e mantimentos.
Anchor the Albatross in a secluded inlet, land my men and supplies.
Daqui a cerca de uma semana, quando o Albatross estiver pronto.
Within a week or so, just as soon as the Albatross is ready.
Capitão, se me permite perguntar, depois do que fiz, não há lugar para mim no Albatross?
Captain, if you don't mind my asking, but I suppose after what I done... there ain't no place for me on the Albatross?
Aquele é o Albatross?
Is that the Albatross?
Vossa Graça recordar-se-á que libertou Thorpe... depois de ele ter atacado o meu barco... e que, depois desta ofensa, permitiu que o Albatross partisse, presumivelmente para negociar no Egipto.
Your Grace will recall she released Thorpe... after his attack upon my ship... and that on the heels of this offense she allowed the Albatross to sail... presumably to trade in Egypt.
Vamos tira daqui esse albatrós.
Come on. Get that albatross out of here.
Parece que submergimos por causa de um albatroz.
Looks as if we dunked for a four-motored albatross.
- O albatroz tinha trem de aterragem?
- Albatross have retractable landing gear?
Mataria um albatroz ou zarparia em uma sexta-feira?
Would you kill an albatross or set sail on a Friday?
Estou? Pensão Albatroz?
Hello, Pensione Albatross?
Tudo, desde o albatroz ao açor.
Everything from an albatross to a shrike.
Entrou no Lutero, em Ninguém Gosta De Albatrozes, e vários anúncios de TV.
He was in Luther and Nobody Loves An Albatross and a lot of TV commercials.
Esteve no Lutero e Ninguém Gosta De Albatrozes, e faz anúncios para a TV.
He was in Luther and Nobody Loves An Albatross, and he does a lot of TV.
Entrou em duas peças, no Lutero e em Ninguém Gosta De Albatrozes, e fez muita televisão e rádio.
Two plays called Luther and Nobody Loves An Albatross, and a lot of TV.
Desde que casou comigo, Douglas, me trata como um albatroz.
Ever since you've married me, Douglas, you've treated me - like an albatross.
Albatroz!
Albatross!
- Albatroz? - Dois sorvetes de chocolate.
Albatross?
Só tenho o albatroz.
I've only got the albatross.
Albatroz!
Albatross! How much is it?
O chefe da Brigada de Costumes é capaz de se transformar num albatroz sempre que ele quiser?
Can the head of the vice squad turn himself into an albatross, whenever he wants to?
Lá em cima o albatroz se mantem imóvel no ar
Overhead the albatross hangs motionless upon the air
Albatroz?
Albatross?
Lá em cima o albatroz mantém-se imóvel no ar
Overhead the albatross hangs motionless upon the air
Muito estranho para ser um albatroz.
Too strange to be an albatross.
Albatroz, voo 13 chama torre.
Albatross flight 13 to tower. Albatross 13.
Agradecemos a preferência pela "Companhia Albatroz".
Your crew thanks you for flying'Albatross Air...
Algo como um grande peso...
Something like an albatross around the neck...
Eu não tenho gelados, só tenho este albatroz!
I haven't got any ice-creams, I just got this albatross!
Bem, é um albatroz, não é?
Well, it is an albatross, isn't it?
Tem um maldito sabor a albatroz
It's bloody albatross flavor!
É uma merda de albatroz, quero dizer...
It's a fucking albatross, I mean...
"Tenente, não funcionou porque o meu parceiro é um anormal."
"We blew it, Lieutenant, because I'm teamed up with an albatross."
E tu, o meu albatroz, Al.
And you are my albatross, Al.
Vou livrar-me da megera.
I'm gonna rid myself of this albatross.
Para isto, necessita de um albatroz de longo curso.
for this you will need a long distance albatross.
Pescadores da ilha apanharam destroços que se pensa pertencerem ao Albatroz,.. ... o hidroavião construído por Mr.Seaton,.. ... na tentativa de dar a volta ao mundo.
Fishermen have salvaged wreckage believed to be parts of the Albatross, the seaplane built by Mr Seton for his attempt to fly round the world. "
Financiou a construção do Albatroz.
He financed the building of the Albatross.
Vou passar o meu último ano de liceu no navio escola Albatroz, para navegar por meio mundo e regressar.
I've given up my last year of high school to join the crew... of the Brigantine school ship Albatross... to sail halfway around the world and back.
Sou o Shay Jennings, primeiro piloto.
Shay Jennings, first mate of the Albatross.
O Albatroz levar-nos-á para longe, cavalheiros, mas ele exige uma atenção constante.
The Albatross will take us far, gentlemen, but she demands constant attention.
Pelo contrário, o albatroz é um presságio muito bom.
On the contrary, the albatross is considered a very good omen.
Então, após semanas de treino, com a estação dos furacões já passada o Albatroz partiu para o mar alto.
And so it was that after weeks of training... with the hurricane season behind us, the Albatross took to the open sea.
Albatroz.
Albatross.
- Albatroz.
Albatross!
Intervalo
Albatross!
O Albatroz?
Albatross, huh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]