Translate.vc / Portuguese → English / Angelus
Angelus translate English
241 parallel translation
Nunca ouvi um toque de Avé-Maria mais belo.
I've never heard a more beautiful Angelus.
O Angelus!
The angelus!
Ah, adoraria ouvir o "Angelus".
Ah, I'm eager to hear the Angelus.
And the Angelus bell o'er the Liffey's swell
And the Angelus bell o'er the Liffey's swell
Há uma referência há uns 200 anos na Irlanda de um Angelus, o do rosto angélico.
- There's mention some 200 years ago in Ireland of Angelus, the one with the angelic face.
Angelus deixa a Irlanda, causa devastação na Europa por várias décadas, e então há cerca de 80 anos acontece uma coisa muito estranha.
Angelus leaves Ireland, wreaks havoc in Europe for several decades and then about 80 years ago the most curious thing happens.
Não era Angelus?
Wasn't there, Angelus?
- Angelus!
- Angelus!
Queres dizer o Angelus?
You mean Angelus?
Que pena, Angelus.
Too bad, Angelus.
- Não é o Angelus com ela?
- Ain't that Angelus with her?
Como é que o Angelus está tão íntimo com ela, Lyle?
Well, how come Angelus is gettin'all cuddly with her, Lyle?
Se aconteceu então o Angelus está de volta.
If it's happened,... -.. then Angelus is back. - I hoped to stop it,..... but I realise now it was arranged to be so.
Se queres a minha opinião, eu prefiro o velho Angelus, apaixonado pela Buffy.
If you ask me, I find myself preferring the old Buffy-whipped Angelus.
Começamos às 8 : 00 e acabamos quando os sinos tocarem às 12 : 00.
We start at 8 : 00 and finish by the time the Angelus rings at 12 : 00.
evocastes o velho Angelus porque querias um novo amante?
You summoned back the true Angelus because you need a new boy toy?
Angelus, posso te chamar de Angel?
Now then, Angelus. May I call you Angel?
Sabe, Angelus, arrogância pode ganhar atenção, mas educação ganha respeito.
You know, Angelus, attitude may get you attention, but courtesy wins respect.
Angelus transformou-se?
Angelus has turned?
Algumas forças podem reverter Angel para Angelus, o vampiro que ele foi... ... antes de obter de novo a sua alma.
Forces can revert Angel to Angelus, who he was before he got his soul.
E até que ponto Angelus era maligno?
How evil a vampire was Angelus?
O nome é Angelus.
Name's Angelus.
O Angelus pode não ser companhia relaxante, mas é honesto.
Angelus may not be relaxing company, but at least he's honest.
Feliz aniversário, Angelus.
Happy birthday, Angelus.
Angelus?
Angelus?
Angelus, o que aconteceu?
Angelus, what happened?
No fim do século XVll, era costume do Angelus cravar uma cruz cristã na bochecha esquerda da vítima. Ele gostava de dizer às pessoas que tinha estado lá.
In the 1700s, it was Angelus'custom to sign his victims by carving a Christian cross into their left cheek to let people know he'd been there.
Angelus!
Angelus.
Angelus, o que te aconteceu?
Angelus, what's happened to you?
Não, Angelus, não acaba, nunca, jamais.
No, Angelus. It doesn't end. It never ever ends.
Não foi o que ele te chamou, Angelus?
Isn't that what he called you?
Tinhas razão numa coisa, Angelus.
You were right about one thing, Angelus.
- És o meu pai verdadeiro. - Está bem.
- You're my real father, Angelus.
A mensagem não era para o Angelus, era para ti, Angel.
The message didn't come for Angelus. It came for you, Angel.
Eu não estava em, perigo, Angelus, acredita.
I wasn't in danger, Angelus, believe me.
- Qual é a questão, Angelus?
- What is?
O meu nome é Angelus.
The name's Angelus.
Também não era o Angelus.
It wasn't Angelus, either.
Isso mesmo, Angelus.
That's right, Angelus.
O anel não é para vingança, Angelus.
The ring's not about vengeance, Angelus.
Mas..... o Angelus não quis saber de nós morrermos queimadas.
- lt is. Like lollipops at the circus.
Isso fez com que ficasses nostálgica?
Although... didn't care for Angelus setting us on fire.
O teu passado, quando eras Angelus.
Your past, when you were Angelus.
Quando eu estava lá em cima eu pude olhar para o passado... e ver tudo o que tu fizeste como Angelus.
When I was up there, I could look back and see everything you ever did as Angelus.
É apenas um sino da igreja, a tocar o Angelus.
It's just a church bell, Martin, ringing the Angelus.
Quando era um ser superior, vi tudo o que já fizeste como Angelus.
When I was a higher being, I could see everything you ever did as Angelus.
- Angelus.
- Angelus.
Mas o Angelus talvez.
But Angelus might.
Nós precisamos do Angelus.
We need Angelus.
Tens razão, Angelus. O meu trabalho está corriqueiro.
My work was getting stale.
Angelus.
- Angelus.