English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ausa

Ausa translate English

85 parallel translation
Serei nomeada como advogada da acusação e poderíamos ir longe com isto.
I get cross-designated as an AUSA, and we can really run with it, you know?
Show de Defesa do Exército 2003 Washington, DC
2003 AUSA Defense Show Washington, DC
Estás ausa-lo a explicar que não o tens.
You're using it up explaining you don't have it.
A AUSA pediu um relatório, querem o ponto de situação
The AUSA- - they're asking for a debriefing.
Contactas o agente responsável, ele fala com o promotor público que toma conta do caso, e depois eu falo com o Jimmy Moran.
You reach out to the agent in charge, he talks to the AUSA running the case, and then I get to talk to Jimmy Moran.
Estava a tomar notas quando começou o seu interrogatório na procuradoria.
Yeah. I was taking notes when you started your interview with the AUSA.
Precisa de amigos, Luther. Alguém que informe a AUSA e o juiz que ajudou no caso.
You need friends right now, Luther, somebody to go to the AUSA and the judge and tell them you helped us make a case.
- Procurador adjunto Rivers.
AUSA Rivers.
Conheces um procurador federal chamado Rivers?
Do you know an AUSA named Rivers?
Gardner. Procurador Rivers.
Mr. Gardner, AUSA Rivers.
O procurador Rivers não conseguiu condenar LeMond Bishop por corrupção e quer o advogado dele por vingança.
AUSA Rivers failed to convict LeMond Bishop on RICO charges and is now going after his lawyer as retribution.
A defesa pede que o procurador adjunto Rivers seja excluído como representante da acusação.
Actually, the defense requests that AUSA Rivers be disqualified as prosecution's representative.
Hoje recebi uma chamada do David Vasquez.
I got a call this morning from AUSA David Vasquez.
O primeiro passo, será sentar-se com o procurador do Ministério Público Vasquez e ele vai passar o dia numa reunião com o Grande Júri. Portanto, isso só vai acontecer mais tarde.
The first step is gonna be to have you sit down with AUSA Vasquez, and he is gonna be in a Grand Jury meeting all day, so that's gonna have to happen later.
Marcámos-te uma reunião com o procurador logo de manhã.
We set a meeting for you and the AUSA first thing in the morning.
Já ninguém se lembra do Tommy Bucks.
The AUSA has long forgotten about Tommy Bucks.
Sim, só tenho de me preparar para a entrevista com o Procurador.
Yeah, I just got to get ready for this AUSA interview.
- Tu tens a reunião com o Procurador.
Well, you've got that AUSA meeting.
Achei que ambos gostariam de saber que a AUSA determinou que a morte de Jess Timmons foi legal.
Well, I thought you both might want to know, AUSA has determined that the shooting of Jess Timmons was good.
- É o procurador-adjunto.
You're the AUSA.
Sou Glenn Childs, e peço permissão para me juntar à defesa.
I'm AUSA Glenn Childs, and I ask leave of court to join my co-counsel on the defense.
O senhor é o Lincoln Potter? AUSA?
You Lincoln Potter, AUSA?
Por isso, falei com a AUSA, disse-lhes que queria mudar o depoimento e conto que te tirem daqui ao fim do dia.
So, I talked to AUSA. I told them I want to amend my statement. And hopefully we'll have you out of here by the end of the day.
Pode tentar convencer a AUSA a mudar de posição mas, se não conseguir, o Dickie Bennett vai ser solto.
Now, you can try and convince the AUSA to change their position. If you can't, Dickie Bennett's gonna walk free.
Não, não, ando atrás do seu delegado porque li o ficheiro que que o Vasquez compilou sobre o delegado Givens, e descobri um padrão abrangente que sugere fortemente corrupção.
No, no, no, I'm coming after your deputy because I've read the file AUSA Vasquez compiled on Deputy Givens, and I discovered a broad, pervasive pattern strongly suggestive of corruption.
E o agente Vasquez disse que, para formar uma acusação, ele teria de o fazer.
And AUSA Vasquez said that in order for him to pursue an indictment, he would need to do so.
Aquele escritório é um santuário de um tipo que saiu no ano passado, e a Abby está a dormir com o procurador David Rosen.
That office is some kind of shrine to a guy who quit half a year ago, and Abby's sleeping with AUSA David Rosen.
Difícil, já que és procurador e filho de um juiz.
Hard to find what with you being a powerful AUSA and all. And the son of a judge.
Só está a dizer isso porque ele tentou que o procurador acusasse o Givens de suborno e conspiração.
You're just saying that because he tried to get the AUSA to prosecute Givens for bribery and conspiracy.
A AUSA terá muito a dizer sobre como usá-lo contra o Walt.
I'm sure the AUSA will have plenty to say about how to play him against Walt.
A Procuradoria tentou falar consigo sobre o acordo do Arlo, mas não lhes respondeu.
AUSA says they've reached out to you on Arlo's deal, but they haven't heard back.
E eu sou AUSA Ryan, magna cum laude em não desperdiçar o meu tempo com tretas.
And I'm A.U.S.A. Ryan, Magna cum laude in not wasting my time on bullshit.
Fez a vida da AUSA num inferno, e fê-lo com muito pouco dinheiro.
Gave the AUSAs hell, and did it with very little money.
Encheste o Messer de treta, para ele passá-la ao promotor público e eles continuarem a pensar que ele é um informante fiável.
You fed Messer bullshit so he'd feed the same bullshit to the AUSA, and they could go on thinking he's a viable Cl.
Prove-o, e a AUSA concorda em avançar com a acusação - de cumplicidade num homicídio.
Prove it, and the AUSA has agreed to plead him from murder to accessory after the fact.
A AUSA decidiu que vais pagar o máximo pelo teu crime.
Yeah, AUSA has decided you're gonna take the full weight of your crime.
O Procurador da República Assistente, na nossa opinião, não está a ser franco sobre as verdadeiras acusações.
The AUSA, in our opinion, is not being upfront about the real charges.
O Procurador da República Assistente, na nossa opinião, não tem qualquer intenção de acusar a nossa cliente, Camilla Vargas,
The AUSA, in our opinion, has no intention of trying our client,
- Responda à pergunta, procurador.
- Answer the question, AUSA?
O Procurador da República Assistente tem um fraquinho por mim.
The AUSA has a thing for me.
Sou um Procurador dos EUA.
I'm an AUSA.
Sou o Procurador Perotti, e tenho um mandado federal para encerrar estes procedimentos.
I am AUSA Perotti, and I have a federal warrant here to stop these proceedings.
Eles estão a fazer transições na nova AUSA.
They're starting the transition to the new AUSA.
Fala a Agente Angela Valdes.
This is AUSA Angela Valdes.
A partir de agora, o Cooper Saxe liderará o caso Lobos.
Effective immediately, Cooper Saxe is the lead AUSA on the Lobos case.
O procurador Sandoval pediu-me para estar aqui.
AUSA Sandoval asked me to join.
Diz : " Fala a Agente Angela Valdes.
Calls for backup. Says, " This is AUSA Angela Valdes.
Uma procuradora autenticar uma voz não serve para nada, concordo.
An AUSA authenticating a voice match for herself is pretty much bullshit. I agree.
- Sobre tu e o outro campeão pressionarem a minha informante e meterem o nariz nos meus assuntos?
What, about you and AUSA Napoleon bullying my Cl and generally getting up in my shit?
Fala a Procuradora Angela Valdes.
This is AUSA Angela Valdes.
Holly, sou a procuradora Angela Valdes.
Holly, my name is AUSA Angela Valdes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]