Translate.vc / Portuguese → English / Bait
Bait translate English
2,907 parallel translation
DIA devia saber que Wiley precisava de dinheiro para financiar os seus hábitos, por isso lançaram-lhe a isca, e ele mordeu-a.
DIA must have known that Wiley needed money to support his habit, so they dangled the bait, and he took it.
Isso foi de loucos, fazer de isco, sabes...
That was insane, goin out there as bait, ykknow...
♪ Se a tua cara e figura são um isco ♪
♪ If your face and figure are whistle bait ♪
Tudo que eu precisava era plantar a palavra "escova de cabelo" em seu subconsciente e plantar uma história falsa para ali o tagarela vir contar.
All I needed to do was plant the word "hairbrush" in your subconscious and bait a trap with a fake story to be passed on by chatty Cathy here.
Se ele está com eles, podemos usá-lo como chamariz.
If he's with them, we can use him as bait.
Não serão sempre isco para prisão. E depois vão fazer o quê?
You won't always be jail-bait and then what'll you do?
A menos que o amarre a um sujeito para servir de isco para urso.
Unless you tie it to a guy to turn him into bear bait.
E usaste o meu filho como isca dos Skitters?
And used my son as Skitter bait?
Está a tentar atrair-te!
- He's trying to bait you.
Achas que me podes enganar a apostar quando já tens o jogo ganho?
You think you can bait me into calling you when you got me beat?
Eu era apenas o engodo?
Wait a minute, was I just bait? !
Aprendi que não gosto de ser o engodo.
I learned I don't like being bait.
Então atraímos quem quer que esteja a perseguir o Sam, e colocamo-lo.
So we bait whoever's after Sam, then plant that in them.
Como é que atraímos o nosso alvo?
How do we bait out our target?
o isco estará preparado.
... the bait will be set.
Se vamos usar o colete como engodo, devíamos contactar o Grupo Hudson.
If we're gonna use the vest as bait, we should contact the Hudson Group.
Acaba com essa ligação.
Cut bait.
- Usaste-os como engodo?
- You used them for bait?
Em vez tentar apanhar o renegado usando soldados, que não funcionou muito bem com a Paige, posso recomendar outra forma de usar o isco?
Rather than draw out the renegade using soldiers, which didn't work out quite so well for Paige, might I recommend using some other form of bait?
- Para isco.
- Yeah, bait for the shop.
Estás disposto a fazer de isco?
You're willing to be bait?
Mordeu o anzol.
He's taken the bait.
Vamos usar estes biscoitos como isco.
We'll use these cookies as bait.
Mordeste a isca voluntariamente!
You took the bait voluntarily!
Só de um isco.
Just bait.
E quando ele conseguir, tu e o Cameron estão à espera.
And, uh, when he does, you and Cameron will be waiting. You want to use him as bait?
Sabes uma coisa?
I am not gonna take the bait.
- Não, tente outra vez.
Bait. No, try again.
Ela disse a isca que ele usava? Não.
She say what he was using for bait?
Só estamos à espera que o Dearing morda a isca.
We're just waiting for Dearing to take the bait.
Não vou morder o teu anzol.
I'll not take your bait.
Com isco grande, apanham-se ratos grandes.
Big bait catches big rat.
O isco é um louco que conduz um Porsche e é viúvo.
Crazy, Porsche-driving widower is the bait.
Mas se os pressionarmos, vamos assustar o culpado.
The problem is, if we question them, we'll spook whoever it is before they go for the bait.
Ele vai para a isca.
Okay, he's going for the bait.
Usou até o próprio filho como isco para as vítimas.
He even used his own kid to bait the victims.
- Devia-te ter usado como isca.
Should've used you for bait.
É a isca da cobra.
That's the snake bait.
O Louis está a lançar-me o isco.
Louis! He's trying to bait me.
Gostei. Tirando a parte onde o Michael se usa como isca.
Well, except for the part where Michael uses himself as bait.
Pode ter sido isca da semana passada, pelo que sabe.
That could have been last week's bait, for all you know.
- E... Eu sei exatamente qual será a isca.
I know just the bait.
Sermos o isco.
She means be bait.
Parish mordeu a isca.
Parish took the bait.
Estavam a planear usar o pai como isco?
Were you planning to use the father as bait?
Sabes que ela está a usar-te como isco, certo?
You know she's using you as bait, right?
Usou isso como isco? - Eu não minto.
- Did you use that as bait so...
Você e seu irmão são tão espertos quanto iscas.
You and your brother are about as smart as bait.
Mas vai fazer-se passar por isco?
But by using yourself as bait?
Uma isca.
Bait.
Ele só quer irritar-te.
He's just trying to bait you.