Translate.vc / Portuguese → English / Bandy
Bandy translate English
92 parallel translation
Não vou trocar palavras consigo a estas horas da noite.
I'm not going to bandy words with you at this time of night.
Essa palavra não se diz dessa forma "leve", professor.
That's not a word I'd bandy about, Professor.
Tudo ensangüentado, com os braços, os dedos,... e aquelas pernas tortas, retorcidas,... como uma barata esmagada.
All splashed in blood... with his arms and his fingers and those bandy legs of his... all twisted out and writhing... like a smashed cockroach.
Não digas muito isso.
Don't bandy that about.
O coração igual e a razão talvez maior, de pagar o mal com o mal.
My heart as great, my reason haply more, To bandy word for word and frown for frown.
- Não discuta com a defesa.
- Don't bandy words with counsel.
Não vou discutir com um bêbado!
I will not bandy words with a drunkard!
Repara nas pernas curvas e nos braços fortes.
Notice the bandy legs, the strong arms.
Dactilógrafas com adenóides, de Birmingham, com diarreia e pernas brancas e flácidas, os empregados peludos e altos, chamados Manuel.
By adenoidal typists from birmingham With diarrhea and flabby white legs And hairy, bandy-legged wop waiters called manuel
Não viajei por 20 milhões de milhas de espaço galáctico... para intercambiar palavras con um lunático de merda que crê que é eu!
I've not traveled 20 million miles through galactic space... to bandy words with your poxy moon loony who thinks he's me!
Não vou trocar palavras com um idiota exaltado como você.
Well, I'm not going to bandy words with an idiotic, jumped-up popinjay like you any more.
Devo avisá-lo que o Chauncey não é um homem de meias palavras.
I must warn you, Chauncey's not a man to bandy words.
-... brancas e flácidas e diarreia a tentar engatar criados espanhóis cabeludos, de pernas arcadas, chamados Manuel.
- legs and diarrhea trying to pick up hairy, bandy legs, whop degos called Manuel. - Will you be quiet? - Be-be quiet!
Quer dizer que eras uma hipótese se ela tivesse pernas gordas e corcunda?
You mean you'd stand a chance if she had bandy legs and a hump?
És digno de te misturares com os teus filhos proscritos.
A valiant son-in-law shalt thou enjoy, one fit to bandy with thy lawless sons!
Ganhou um Prémio Band por esse.
He won a "Bandy" award for that one.
Não passei por fogo e morte para agora trocar palavras idiotas com um mero servidor.
I have not passed through fire and death to bandy crooked words with a witless worm.
Não sei o que estou a dizer, é o Bandy, não estou habituada.
I don't know what I'm saying, I'm not used to the brandy.
Dá-lhe cabo do canastro, Seamus!
Knock the bugger bandy, Seamus!
Mas todos podemos lançar números...
Though anyone can bandy numbers.
Eu também não revelo os meus segredos.
I don't bandy my secrets either.
Rapazes, este é o Sargento Bandy McAnsh.
Boys, this is Petty Officer Bandy McAnsh.
- Obrigado, Bandy.
- Thanks, Bandy.
- Obrigado, Bandy.
- Merry Christmas, Bandy.
Quando o Bandy sair, entramos.
When Bandy goes out, we'll go in.
Onde está o Bandy e a Comandante?
Where's Bandy and Skipper?
Bem, a Sra. McAnsh está adoentada, mas o Bandy vem mais tarde.
Well, Mrs. McAnsh is a bit sick, but Bandy will be by later.
Eu vi o Bandy dar-lhe comprimidos, mas não sabia que estava assim tão mal.
I saw Bandy giving her pills, but I never knew how bad she was.
Está a ser muito difícil para o Bandy e eu sei que vocês podem ajudar a animá-lo.
Bandy's taking it hard and I know you boys can help lift his spirit.
Depois dou-vos um pouco para levarem ao Bandy.
I'll give you some to take for Bandy.
Adeus, Bandy.
See you, Bandy.
- Obrigado, Bandy.
- Thank you, Bandy.
- Adeus, Bandy.
- See you, Bandy.
Obrigado, Bandy.
Thanks, Bandy.
Os terrenos do Bandy.
It's the Bandy tract.
- William Bandy.
- William Bandy.
- São as terras do Bandy.
- That's the Bandy tract.
- É o filho de William Bandy?
- Are you the son of William Bandy?
Sou o Bandy.
I'm Bandy.
William Bandy...
William Bandy.
Já sou baptizado, Sr. Bandy.
I have been washed, Mr. Bandy.
A que pecado... se refere, Sr. Bandy?
What sin are you referring to, Mr. Bandy?
Lembra-se do Sr. Bandy?
Perhaps you remember Mr. Bandy?
O Sr. Bandy faleceu.
Mr. Bandy has passed on to the Lord.
O Sr. Bandy tem um neto.
Mr. Bandy has a grandson.
O William Bandy é dos mais destacados membros da Igreja da Terceira Revelação.
William Bandy is one of the finest members we have at the Church of the Third Revelation.
Daniel, estou a perguntar-lhe se quer fazer negócio com a Igreja da Terceira Revelação, na exploração da concessão dos mil acres do jovem Bandy.
Daniel, I'm asking if you'd like to have business with the Church of the Third Revelation in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract.
É o terreno do Bandy.
This is the Bandy tract.
Eu bebo o sangue do Cordeiro da propriedade do Bandy.
I drink the blood of Lamb from Bandy's tract.
- Não discuta comigo, Sr. Keane.
Don't bandy words with me, Mr Keane.
Não sei. Não sei!
Those few seconds will not make any difference, Mr. Spock, because you and I and the rest of the crew will no longer be here to bandy it back and forth.