English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Battousai

Battousai translate English

108 parallel translation
No caos do regime Tokugawa havia um imperialista em Kyoto chamado "Battousai o Assassino."
In the chaos of the Tokugawa regime there was an Imperialist in Kyoto nicknamed " Battousai the Manslayer.
Battousai abriu o caminho para uma nova era.
he killed and carved the way to the new Meiji era.
O paradeiro dele ainda é desconhecido. Battousai o Assassino tornou-se uma lenda.
Battousai the Manslayer has become a man of legend.
Espera, Battousai o Assassino!
Battousai the Manslayer!
Pareces muito mais fraco do que esperava, Battousai o Assassino!
Battousai the Manslayer!
O Battousai tem aparecido todas as noites e tem matado pessoas na rua com a sua espada!
Battousai has been appearing every night killing people on the streets with his sword!
Já chega, Battousai!
Battousai!
É o Battousai!
It's Battousai!
Eu sou o Battousai!
I am Battousai!
Battousai o Assassino do Estilo Kamiya Katsuhin!
Battousai the Manslayer of the Kamiya Kasshin Style!
A ferida que o Battousai me fez...
The wound I got from Battousai...
O Battousai está a manchar os ideais do meu pai.
Battousai is tarnishing my father's ideals.
Vamos apanhar o Battousai esta noite...
Well get Battousai tonight...
Ele é Battousai o Assassino, certo?
right?
Quero dizer o nosso mestre, Battousai.
Battousai.
O teu mestre, Battousai, vai matar alguém esta noite?
going to kill some more tonight?
O estilo de esgrima de Battousai o Assassino não é nem Kamiya Katsuhin, nem o estilo original que usas.
The swordsmanship of Battousai the Manslayer... nor whatever original style you use.
Apenas precisamos de um Battousai.
We only need one Battousai in this world.
Morre, Battousai!
Battousai!
Não lamento nem tenho nenhuma ligação com o nome Battousai mas não o posso dar a alguém como tu.
I have no regrets or attachments to the name Battousai but I can't give it away to someone like you.
Contudo, agora que este incidente está resolvido terá sido tudo em vão se o verdadeiro Battousai ficar cá...
now that this incident is over everything will be for naught if the real Battousai stayed here...
Não estou a dizer que quero que o Battousai fique.
I'm not saying that I want Battousai to stay.
No caos do regime Tokugawa havia um imperialista em Kyoto chamado "Battousai o Assassino."
In the chaos of the Tokugawa regime there was an Imperialist in Kyoto nicknamed "Battousai the Manslayer."
Battousai abriu o caminho para uma nova era.
Amidst the bloodshed, he killed and carved the way to the new Meiji era.
Espera, Battousai o Assassino!
Wait, Battousai the Manslayer!
Pareces muito mais fraco do que esperava, Battousai o Assassino!
You're much weaker-Iooking than I expected, Battousai the Manslayer!
Já chega, Battousai!
That's enough, Battousai!
Ele é Battousai o Assassino, certo?
He's Battousai the Manslayer, right?
Quero dizer o nosso mestre, Battousai.
Uh... I mean our teacher, Battousai.
O teu mestre, Battousai, vai matar alguém esta noite?
Is our teacher, Battousai, going to kill some more tonight?
O estilo de esgrima de Battousai o Assassino não é nem Kamiya Katsuhin, nem o estilo original que usas.
The swordsmanship of Battousai the Manslayer is neither Kamiya Kasshin, nor whatever original style you use.
Morre, Battousai!
Die, Battousai!
Contudo, agora que este incidente está resolvido terá sido tudo em vão se o verdadeiro Battousai ficar cá...
However, now that this incident is over everything will be for naught if the real Battousai stayed here...
Em Kyoto, houve um imperialista conhecido como Hitokiri Battousai.
In Kyoto, there once was an Imperialist known as the Hitokiri Battousai.
Não te vou deixar escapar, Battousai "O Esquartejador".
I won't let him escape tonight.
Com que então o Battousai não se apresenta. Depois de todo o aborrecimento que foi raptar-te?
Battosai has become dull since falling in love with a girl like this.
Ao raptar-te, esperava a fúria do Battousai...
he will go mad.
O Battousai de agora não me agrada.
having lost his spirit.
Até depois, Battousai.
Battosai.
Hitokiri Battousai!
Hitokiri Battousai!
Mostra-te, Battousai!
Show yourself, Battousai!
Himura Battousai!
Himura Battousai!
Ela pertenceu ao Hitokiri Battousai...
This was Hitokiri Battousai's...
O Battousai tratará dele.
Battousai will take care of him.
Outra vez o Hitokiri Battousai?
Hitokiri Battousai again?
Não foi obra do Battousai.
This was no Battousai.
"Hitokiri Battousai..."
"Hitokiri Battousai..."
És o tal Hitokiri Battousai?
Are you the rumored Hitokiri Battousai?
Foi dito que era invencivel
Battousai.
Battousai o Assassino tornou-se uma lenda.
Battousai the Manslayer has become a man of legend.
"Battou-jutsuespada de Kenshin" o mais forte... vai morrer junto com o Battousai. Hiten Mitsurugi Ryue Kenshin
Battosai ". he must be the fastest at pulling out his sword of its sheath.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]