English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Beethoven

Beethoven translate English

863 parallel translation
O Beethoven dedicou uma sinfonia a Napoleão e quando descobriu que Napoleão era um deus falso, rasgou a dedicatória dele.
You know, Beethoven dedicated a symphony to Napoleon. And when he discovered Napoleon was a false god... he tore up his dedication.
O número de abertura de Jardinet... será o primeiro movimento sóbrio e espiritual de Beethoven, do seu segundo concerto, terceiro álbum, quarto opúsculo...
Jardinet's opening number... will be Beethoven's somber and spiritual first movement... of his second concerto, album three, opus four...
A sinfonia que Beethoven chamou de "Pastoral", ou "Sexta"... é uma das suas poucas composições que conta uma história.
The symphony that Beethoven called the'Pastoral'... his sixth, is one of the few pieces of music he ever wrote... that tells something like a definite story.
Beethoven amava a natureza, e nessa obra, fala da vida no campo.
He was a great nature lover, and in this symphony... he paints a musical picture of a day in the country.
Apesar de a descrever da maneira como a conheceu... a sua música vai mais além... e Walt Disney decidiu-se por um cenário mitológico.
Now, of course, the country that Beethoven described... was the countryside with which he was familiar. But his music covers a much wider field than that... and so Walt Disney has given the'Pastoral'symphony... a mythological setting.
Beethoven, Bach, Mozart só vai ouvi-los... lá em cima.
Beethoven, Bach, Mozart — you hear them only... above.
Ouça, há um concerto todo dedicado a Beethoven no domingo que vem.
Look, uh... There's an all Beethoven program here next Sunday.
Bem, a Primeira Sinfonia de Brahms, e a Nona de Beethoven.
Oh, Brahms's First and Beethoven's Ninth.
Então por que é que disse... eles tocaram a 1ª de Brahms e a 9ª de Beethoven no concerto sexta à noite?
Then why did you say... they played Brahms's First and Beethoven's Ninth at the concert Friday night?
Segunda Sinfonia de Brahms, Beethoven, Handel e nenhuma nota de Greek.
Brahms second symphony, some Beethoven, Handel and not one note of Greek.
O tocar do telefone que soa como a "Pastoral" de Beethoven.
The ringing of a telephone that sounds like Beethoven's "Pastoral."
Oh, Bach, Mozart, Beethoven, Tchaikovksy,
Oh, Bach, Mozart, Beethoven, Tchaikovksy,
Beethoven.
Beethoven.
Mas se se tem talento para ser um Schubert ou um Brahms ou um Beethoven...
But if you have the talent To be a Schubert or a Brahms or a Beethoven -
Queira você ensaiar Beethoven?
- Mr. Neilsen. - Yes?
Obrigado por preparar a orquestra.
- Would you like to rehearse your beethoven? - By all means.
Lê você mesma a partitura, e escutará a Beethoven.
Compose a piece yourself, my dear. And see how it sounds to you after listening to beethoven.
Felizmente, Beethoven é surdo.
Let's be happy Beethoven is deaf.
- Um gajo que sabe de música, leva a sério o seu Beethoven e o seu Brahms.
- A gate who knows his dots... takes his Beethoven and his Brahms straight.
Bach, Händel, Beethoven, Wagner, Mozart, qual é o que se recorda primeiro?
Bach, Händel, Beethoven, Wagner, Mozart Which name do you put first?
- 2a. Sinfonia de Beethoven, Opus 36.
"Beethoven's Second Symphony, Opus 38."
Beethoven.
Beethoven, Op. 36.
Estás a trabalhar Beethoven.
You're working on Beethoven.
Estávamos ensaiando cerveja, Bach e Beethoven.
We're just having a little beer, Bach and Beethoven.
Onde está Beethoven?
Where's Beethoven?
Beethoven já foi vaiado.
Beethoven was booed.
Aguentem, rapazes, Beethoven não resulta.
Hold it, boys. Beethoven isn't working.
Nunca ouviste a Quinta Sinfonia de Beethoven?
Ain't you never heard Beethoven's Fifth Symphony?
Do que faz Shakespeare E Beethoven geniais
What makes Shakespeare And Beethoven great
O encontro de duas mentes, a vossa e a de Beethoven.
A meeting of two minds, yours and Beethoven's.
Beethoven?
Beethoven?
Beethoven é música muito profunda.
Beethoven's music is profound.
Beethoven é para a meia-noite.
Beethoven is for midnight.
Amo a alemanha, porque gosto de Beethoven.
I Iike Germany because I Iike Beethoven.
Imagino-me numa noite de luar num lago de Lucerna. Num barco que vagueia pela água cheia de folhas caídas do jardim. E Beethoven a tocar a Sonata ao Luar.
I see myself by moonlight on the Lake of Lucerne... in a boat wandering through a leafy alley in a garden... and Beethoven's hands playing the "Moonlight Sonata."
Beethoven e Goethe eram grandes amigos.
Beethoven and Goethe were good friends.
O Griff não gosta de Beethoven.
- Griff doesn't go for Beethoven.
Música de Natal do Beethoven.
Beethoven Christmas music.
O que é que o Beethoven tem a ver com o Natal?
What has Beethoven got to do with Christmas?
Toda a gente diz que ele era espantoso.
Everyone talks about how great Beethoven was.
O Beethoven não era assim tão espantoso.
Beethoven wasn't so great.
Como assim, o Beethoven não era assim tão espantoso?
What do you mean, Beethoven wasn't so great?
Conhece a Nona Sinfonia de Beethoven?
Do you know Beethoven's 9th symphony?
O que precisam de fazer é cantarem o Hino à Alegria da Nona Sinfonia de Bethoven, em Ré Menor.
All you have to do is sing Beethoven's Ode to Joy from the 9th symphony.
Não te preocupes. Só tens de assobiar a famosa Nona Sinfonia de Bethoven.
Don't worry, just whistle famous Beethoven's famous 9th symphony.
Acredita que estive uma vez três semanas seguidas a ouvir Beethoven?
DO YOU KNOW THAT I ONCE LISTENED TO THREE STRAIGHT WEEKS OF BEETHOVEN?
Três semanas a ouvir Beethoven.
THREE WEEKS OF BEETHOVEN.
( MÚSICA ) BEETHOVEN :
( MUSIC ) BEETHOVEN :
Mas a de Beethoven?
But Beethoven?
Com todo teu respeito, preferiria escutar a Beethoven.
Judge for yourself.
Promete-me que te calará.
I don't wish to be rude but i'd rather listen to beethoven.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]