Translate.vc / Portuguese → English / Bishop
Bishop translate English
4,492 parallel translation
- Está. O Bishop estava a tratar das "pontas soltas".
Bishop's tying up loose ends.
- Falaram com o Bishop?
- Have you talked to Bishop?
- O Bispo?
- The Bishop?
Afinal, talvez o Bispo Dutson estivesse certo.
Perhaps Bishop Dutson was right after all.
O Bispo Dutson, a esposa e o seu rapaz, assassinados pelos Índios, ao lado do rio.
Bishop Dutson, his wife and child lying slaughtered by Indians beside a river.
A jogada óbvia é o bispo.
The obvious move is the bishop.
Mas, segundo a lenda, Juan Diego não conseguiu convencer o bispo local em como tinha realmente visto a Virgem Maria, portanto regressou à colina, onde teve novamente a mesma visão.
But according to the story, Juan Diego couldn't convince the local bishop that he had actually seen the Virgin Mary, so he went back to the hill, where he again saw the vision.
Ele levou as rosas ao bispo, que caiu de joelhos e não foi devido às rosas que ele acreditou na história de Diego, mas porque dentro do capote estava um retrato da Virgem Maria.
He took the roses to the bishop, and the bishop fell down on his knees, because it wasn't the roses as to why he believed the story from Diego, but inside the tilma was a painting of the Virgin Mother.
E o bisco ficou convencido e construíram a igreja naquela colina.
And the bishop believed, and they built the church on that hill.
Bispo no D3.
Bishop to D3.
Olá, Bishop.
Hey, Bishop.
Desculpa, Bishop.
Sorry, Bishop.
Engole isso, Bishop.
Eat up, Bishop.
Posso fazer-te uma pergunta, Bishop?
Can I ask you a question, Bishop?
Bishop...
Bishop...
- Bishop...
On it.
Agente Bishop, Dr. Mallard.
Agent Bishop, Dr. Mallard.
Não, Bishop, vai para lá o mais depressa que puderes.
No, Bishop, you get there as fast as you can.
O informador confidencial do "gang" do Bishop, aquele que estava a usar a escuta, era a pedra basilar do caso.
The confidential informant on Bishop's crew... The one wearing the wire. He was the cornerstone of the case.
Será que o Bishop o apanhou?
Did Bishop get to him?
será que Bishop o apanhou?
Did Bishop get to him?
Estou a dizer que o caso do Cary desaparecerá, se ele testemunhar contra o Bishop.
- No. I'm saying, Cary's case will go away if he testifies against Bishop.
Esse é o Trey Wagner, o nosso informador confidencial, no "gang" do Lemond Bishop.
That's Trey Wagner, our confidential informant in Lemond Bishop's gang.
Disseste ao Bishop que ele era o informador confidencial?
You told Bishop he was the C.I.?
Então, avisaste o Trey que o Bishop viria atrás dele, e foi por isso que ele fugiu.
And then you warned Trey that Bishop was coming after him, and that's why he took off.
Ou, então, para manter o seu cliente, Lemond Bishop, fora da prisão.
Or so you can keep your client, Lemond Bishop, out of jail.
Trabalhou para o Sr. Agos em algum dos casos do Lemond Bishop?
So, have you worked for Mr. Agos on any of the Lemond Bishop cases?
Então, deduzo que... mantém contacto frequente com o Sr. Bishop?
So, I'm assuming that, uh... You have regular interaction with, uh, Mr. Bishop?
Bom, e os empregados do Sr. Bishop?
Uh... Well, what about Mr. Bishop's employees?
- Prisões anteriores, acusação de conduta criminosa e contacto com o Lemond Bishop.
Prior arrests, a grand jury charge and contact with Lemond Bishop.
Não há espaço para erros, Bishop.
There is no room for error, Bishop. Hey!
Bishop, é a hipótese de seres quem quiseres ser por uma noite.
Bishop, this is a chance for you to be whoever you want for one night. So, why don't you get crazy?
Mas a Bishop tem razão. Nunca o vi agir assim perto de alguém desde...
But Bishop's right- - I've never seen him act like that around someone since...
Aqui é a Bishop.
This is Bishop.
Bishop, esta é a agente especial da CGIS, Abigail Borin.
Bishop, this is CGIS Special Agent Abigail Borin.
- Ellie Bishop.
Ellie Bishop.
Bishop, o que você vê?
Bishop, what do you see?
Bishop... Faz as malas.
Bishop... pack your bag.
Bishop, o telefone está a tocar.
Bishop, phone's ringing.
Bishop, vai ver o Ducky.
Bishop, go check in with Ducky.
Bishop, queres as instituições?
Bishop, you want the charities?
Bishop, o que é que descobriste?
Yeah, Bishop, what have you got?
Olá, Winston Bishop.
Hey, Winston Bishop.
O que deu aos teus amigos, Winston Bishop?
What's with your friends, Winston Bishop?
Bishop.
Bishop.
- Estás morta, Bishop.
You're dead, Bishop.
- Bishop, o que estou a dizer, é que não deves sentir-se mal por isso. - A fazer batota?
By cheating?
Ninguém passa nesse exercício de treino.
Look, Bishop, all I'm saying is you shouldn't feel bad about this, okay? Nobody passes this training exercise.
O que é que encontraste, Bishop?
What did you find, Bishop?
- Bishop!
Bishop?
Anda comigo, Bishop.
Walk with me, Bishop.