English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Blitzen

Blitzen translate English

73 parallel translation
On, Donner e Blitzen!
On, Donner and Blitzen!
Vamos brincar um bocado, Kit.
All right, buddy. Let's make like Donner and Blitzen.
Blitzen!
Blitzen!
Agora, Cupid! Agora, Donner e Blitzen!
Now, donner and blitzen!
Vai Donner, e Blitzen!
On Donner and Blitzen!
O que acontece ao Blitzen depois do Natal?
So what happens to Blitzen after Christmas?
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. All right. It's easy.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! Ha, ha!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
- You can't just - - Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! - What?
- Blitzen.
- I'm Blitzen.
A rena mais descurada. Blitzen.
- The most overlooked of all reindeer.
Donner, Blitzen...
Donner BIitzen....
Vá lá, Bart. Sê camarada e mata a Blitzen, está bem?
Come on, Bart. Be a sport and kill Blitzen, okay?
A minha espinha!
Tell Blitzen I love him!
Digam ao Blitzen que o amo!
No, not the nose!
- Eu nem posso acreditar nisto!
- Vixen and Blitzen and all his reindeer
- Blintzes e não Blitzen.
- Blintzes, not Blitzen.
Blitzen sangrou como uma fonte
Blitzen bled like a faucet.
Aquela é a Blitzen?
Is that Blitzen?
Já sei. Trata-a como tratas a tua mãe. Que tipo de estereótipo doentio é esse?
I've been on Dasher, on Dancer, on Prancer, on Vixen, on Comet, on Cupid, on Donner, but not on Blitzen He likes to watch, ok?
Também tu, Blitze?
ET TU, BLITZEN?
Oh, pá. Acertaste, Blitzen.
Oh, boy, you got that right, Blitzen.
Blitzen, espera.
Blitzen, wait.
A Trovão e a Relâmpago estão fora de ordem.
Donner and Blitzen are out of order.
Se queres brincar com elas, lembra-te é Corredora, Dançarina, Empinadora, Raposa, Cometa, Cupido, Trovão e Relâmpago.
If you must play with them, please remember it's Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen.
Trovão, Relâmpago, Trovão, Relâmpago.
Donner, Blitzen, Donner, Blitzen.
Blitzen Millarney... todo...
Bitzer Maloney. All?
Em frente, Donder e Blitzen! "
"On, Donder and Blitzen!"
E Blixem, não Blitzen.
And Blixum, not Blixen.
Ainda bem que o Relâmpago não se sentiu assim quando aprendeu a voar.
Thank goodness Blitzen didn't feel that way the first time he learned how to fly.
Quando o Relâmpago aprendeu...
When Blitzen learned to f...?
- Quando o Relâmpago aprendeu a voar...
- When Blitzen learned to fly?
- Mas eu não sou o Relâmpago.
- I'm not Blitzen, though. I'm no Blitzen.
Sei que tens mais de Relâmpago do que imaginas.
I know you got more Blitzen in you than you realize.
- Tu também, Blitzen.
- You too, Blitzen.
Será Vixen ou talvez Blitzen?
Is it Vixen or even Blitzen?
- Mas, Dasher! - Tu também, Blitzen.
- But Dasher...
Há um reno na pista!
- You too Blitzen! Reindeer on the runway!
Será Vixen ou talvez Blitzen? Vamos, Prancer, não me digas mentiras
is it Vixen or even Blitzen, come on Prancer, don't you tell me no lies.
Eia, Trovão e Relâmpago!
On, Donner and Blitzen!
Ele adora pregar partidas ao Trovão e ao Relâmpago.
You know how he loves to play tricks on Donner and Blitzen.
Cometa, Trovão, Relâmpago!
Comet, Donner, Blitzen!
Eia, Relâmpago!
Whoa, Blitzen! Whoa!
Eia, Relâmpago!
On, Blitzen!
É " Blitzen. ´ `
That's "Blitzen."
Blitzen!
Blitzen.!
Oh, sim!
Oh, yeah. Blitzen.
Blitzen.
Ah-h-h-h!
Diz lá, Blitzen?
What's that, Blitzen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]