English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Branca

Branca translate English

11,519 parallel translation
E se aceitar, queremos que esteja na Casa Branca o mais rápido possível.
And if you do say yes, we'd want you at the White House as soon as possible.
Não há monstros na Casa Branca.
No monsters in the White House.
Quer que ponha um republicano na Casa Branca?
You want me to put a Republican in the White House.
Não posso permitir que fale em nome da Casa Branca.
I can't have you speaking on behalf of the White House.
- Não, obrigado eu, por terem vindo visitar-nos à Casa Branca.
- No, thank you for coming to the White House to visit us.
Quando quer falar com a Casa Branca?
When do you wanna reach out to the White House?
De certeza que o Underwood está a levá-las agora para a Casa Branca.
I'm sure Underwood's flying them to the White House right now.
Daqui fala o presidente. CASA BRANCA
- This is the president.
A Casa Branca não informou a imprensa ou fez algum comunicado...
The White House has not briefed the press or issued any statement...
Pões o St. Patrick na tua casa como se tivesses carta branca?
Moving St. Patrick into your place like you got carte fucking blanche, really?
Uma carrinha branca.
A white van?
Não somos os únicos com uma carrinha branca por aqui.
We're not the only white van out here.
Avistaram o sniper a acenar uma bandeira branca na ala oeste do prédio.
The sniper has been seen waving a white flag on the west side of the building.
De acordo com o relatório da nossa redação, avistaram o sniper a acenar uma bandeira branca na ala oeste do prédio.
According to reports just into our newsroom, the sniper has been seen waving a white flag on the west side of the building.
Às vezes, mesmo ele sendo negro e eu branca, não consigo me lembrar de jeito nenhum que ele não saiu de dentro de mim.
And there are times, even though his skin is brown and mine's white, there are times when I absolutely cannot remember that he didn't come out of me.
A sua primeira bengala branca.
Your first white cane.
Branca e brilhante
# Gleaming white
Só sabemos que é branca, tem 1.62 de altura, é de constituição pequena, é loira, com cabelo pelos ombros, calça o 38 e terá entre 30 / 60 anos.
What we know at the moment is she's white, she's 5ft 4in, slight build. She's got blonde, shoulder-length hair. Shoe size - 5.
Uma carrinha branca.
- A white van. - A van.
Posse e uso de arma branca num espaço público.
Having an offensive weapon in a public place.
9242, estou com um 112 por posse de arma branca.
9242, I've got a 112 for possession of an offensive weapon.
Uma testemunha, quando andámos porta a porta, relata ter visto uma carrinha branca na área do homicídio da Ana.
We've also got a witness from a house-to-house reporting seeing a white van in the area around the time Ana was murdered.
Uma carrinha branca foi vista nas imediações antes do incêndio da casa da Vicky Fleming.
A white van was also reported in the vicinity prior to Vicky Fleming's flat being torched. So!
Mantenha-a por perto, e irá directamente para a Casa Branca.
You keep her around, you're gonna go all the way to the White House.
Posso dizer-vos onde está a Branca de Neve. Então diz-me.
I can tell you where Snow White is.
Não até que o coração da Branca de Neve esteja numa destas caixas.
I will never give up.
É a Branca de Neve?
I know you.
Se a Branca de Neve está aqui, imagino que queira dizer que o meu irmão também está.
Indeed. So, Snow White's in town. I'm guessing that means my brother is, too.
Deixa-me adivinhar, está a desperdiçá-lo a tormentar-se por causa da Branca da Neve.
Let me guess... she's wasting it tormenting herself over Snow White.
Se a Regina não ficar feliz até esmagar o coração da Branca de Neve, então temos de ajudá-la a fazer isso.
She needs to finish it. If Regina won't be happy until she crushes Snow White's heart, then we must help her do just that.
Falar com a Branca de Neve.
To talk to Snow White.
O coração a bater da Branca de Neve.
Snow White's beating heart. - Really?
Devolveste à Branca de Neve o seu coração.
You gave Snow White her heart back. I had to for your own good.
Podes ser feliz. Matar a Branca de Neve é a única maneira de alguma vez ser feliz.
Killing Snow White is the only way I will ever be happy.
Faz o que quiseres, querida. Não tem importância, porque a Branca de Neve ainda está viva.
It matters not, because Snow White lives.
Até a Branca de Neve morrer, nunca serei o que queres... quanto mais o que quero.
I will never be what you want... let along what I want.
Tens um trabalho a fazer. Ajudar a Branca de Neve, os teus amigos.
You've got a job to do... helping Snow White, your friends.
Especialmente as coisas que não podes fazer... como no caso do coração da Branca de Neve.
Especially the things you can't do... like Snow's heart. How long have you been trying to get it?
Ela é advogada da Casa Branca e uma verdadeira chata.
Yeah. She's White House Counsel, and a real pain in the ass.
- E se for uma arma branca?
How about a bladed weapon?
O Cooker também se lembrou de uma flor branca com formato de pêra agarrada ao blusão do Sands.
Now, Cooker also remembered a white, pear-shaped flower blossom clinging to Sands'jacket.
Estão na Casa Branca.
They're in the White House.
A neve fria e branca fala sobre a morte.
The cold, white snow speaks about death.
O som do mar me diz sobre a eternidade, mas quando eu fecho os meus olhos... vejo uma floresta no inverno, coberta com neve fria e branca...
The sound of the sea tells me about eternity, but when I close my eyes, I see a forest in winter, covered with cold, white snow.
- Diz-lhe que o pedido vem da Casa Branca.
Tell'em the ask is coming from the White House.
Já está em operação em andamento, por isso é a sua presença é requerida na Casa Branca imediatamente.
An operation is getting underway, so you're wanted at the White House ASAP.
Isto vem da Casa Branca.
That is coming from the White House.
Branca.
White.
O coração da Branca de Neve numa bandeja.
Snow White's heart on a plate.
Branca de Neve.
Snow White.
Mostra-nos a Branca de Neve.
Show us Snow White.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]