English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Burning

Burning translate English

6,665 parallel translation
Eu estou cheio de calor.
I'm burning up.
Molly Moon e o Incrível Livro de Hipnotismo
♪ Is burning bright
Se não falar com o pai, morrerei com este segredo nojento a queimar-me as entranhas.
If I don't talk to Dad, I'll die with this dirty secret burning'a hole in my guts.
Estamos a desperdiçar a luz do dia.
We're burning daylight.
Achas que consegues beber isto sem queimar a boca?
You think you can drink this without burning'your mouth?
Sabes, quando o ardor infernal pára, quase que fica agradável.
You know, once the... hellish burning'stops feels almost nice.
- Estava a queimar, tirei-a do lume.
It was burning. I moved it.
Sinto-me a queimar por dentro.
It's burning inside.
Estou cheio de calor!
Burning up.
Estás a queimar o meu dinheiro!
You're burning my money!
O gás está a queimar-te o tecido pulmonar.
The gas is burning your lung tissue.
Temos de apagar as provas. Queimar é a melhor opção.
You need to erase all evidence, burning it is the best option.
Cheira-te a queimado?
Do you smell something burning?
Devem estar a queimar lixo?
Burning off rubbish, were they?
Calculo que o pequenote sinta um ardor na zona genital.
I imagine a burning sensation in the little guy's genital region.
Mas isto agora está a arder.
But now this is burning.
Ainda estou a arder.
I'm still burning up.
Vim para te levar para o deserto escaldante e esfregar-me em ti por baixo das estrelas tropicais.
I have come to carry you off to the burning desert, and work my greasy will upon you... under the tropical stars.
Está a arder.
Oh, it's burning...
- Cheira-me a queimado.
You can smell burning.
- Estás a arder.
You're burning up.
E antes de ter perdido a consciência, a pele deve ter inflamado, acompanhada numa dor ardente...
And before he lost consciousness, his skin would have flushed, accompanied by burning pain...
Uma noite quando o sol se pôs e o fogo da selva queimava
One evening when the sun went down And the jungle fire was burning
- Passamos frio, e agora está a ferver.
- Well, I couldn't keep him warm, and now he's burning.
Faz com que o sol não te queime.
- It stops the sun burning you up.
Sinto falta da satisfação de queimar qualquer coisa nas mãos.
I miss the satisfaction of burning something down to fuckin'ashes in your hand.
Desde desta manhã, quando te ouvi cantar pela primeira vez, estive arder num forno de desejo.
Ever since this morning when I first heard you sing, I have been burning in the furnace of desire.
Henry, estás a arder.
Henry, you're burning up.
Está a queimar-me!
He's burning!
É tão quente, estou a arder.
It's so fucking hot. I'm burning.
Há uma parte no livro acerca de quando alguém salta de um arranha-céus em chamas.
There's a thing in the book about how when somebody leaps from a burning skyscraper, it's not that they're not afraid of falling anymore.
Está alguma coisa a queimar?
Is something burning?
Eles estão lá em baixo arder.
They're downstairs burning.
Arder, como toda a minha família.
Burning like my whole family.
Arder até que as estrelas se apaguem.
Burning until the stars go dark.
Muito bem, uma pergunta importante.
- Mm-hmm. All right, burning question here :
Está a arder. Está a arder!
It's burning... it's burning.
- Está a arder!
- It's burning.
Não quero que ainda por cima pegues fogo ao ginásio.
Don't want you burning down this place on top of everything else.
Estava a arder.
Was burning hot.
Não, mas... Está a arder.
No, but it's... he's burning up.
- Tenho os pés a arder!
- My feet are burning!
Fica feliz que estavas desmaiado quando comecei a queimar.
Just be glad you fainted, before I started the burning.
É o illustrium que estão a queimar?
Is that the illustrium they're burning up?
Está a queimar-nos as casas.
He's burning our homes.
E um oceano a arder e em tumulto.
And a burning, broiling ocean.
Um novo arco para ranger, uma chama ardente...
A creaking bow, a burning flame...
Eu andei a queimar as casas.
I've been burning the houses down.
- Essa coisa que arde?
- That burning?
- Aqui vai.
- It's, like, burning. - There we go.
- A queimar carvão.
Charcoal burning.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]