English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Cannonball

Cannonball translate English

270 parallel translation
Quero que vá. Oxalá leve um tiro. Oxalá fique todo desfeito!
I hope a cannonball blows you into a million pieces...!
É melhor abrigar-se lá em baixo, amigo, ou vai levar com uma bala de canhão.
You better take cover below, matey, or you'll be stopping a cannonball.
Uma única bala, de todos os canhões deste lado.
One lone cannonball out of an entire broadside.
Na ilha de Candongas no Central Para.
Cannonball Island in Central Park.
O homem bala irá zunir
The human cannonball will zoom
O canhão não faz distinção
? A cannonball don't pay no mind
O canhão não faz distinção se és gentil ou amável
? A cannonball don't pay no mind ?
Nada em particular... foi apenas uma coisa que bateu na porta com uma bala de canhão... e depois tentou entrar e comer-nos.
Nothing in particular... just something knocked on the door with a cannonball... then tried to get in and eat us.
Vai dar-lhe, quando os ianques deixarem cair uma bala de canhão no seu quintal.
You'll take notice when the Yankees drop a cannonball in your parlour.
Hondo, prepare o Mr.Smart para ser a bala de canhão humana.
Hondo, prepare Mr. Smart to be the human cannonball.
Bala de canhão humana.
The human cannonball.
Bala de canhão humana?
The human cannonball?
Faz um buraco maior do que uma bala de canhão.
Makes a hole as big as a cannonball.
O que eles merecem é um bom tiro bem a meio das...
What they deserve is... a good cannonball right in the...
Foram os Cannonball Adderleu Group.
That was the Cannonball Adderley Group.
Já viajou no mítico Cannon Ball até a cidade de Wabash?
You ever ride the Cannonball on the Wabash?
Combina com vinho!
Here. Cannonball it!
Combina outra vez e depois mais um pouco disso em cima!
Cannonball it right back then one more of these right on top of it! Cannonball coming! Can I have a drop?
Gritou, "cuidado com o meu canhão," saltou alto no ar, e caiu em cima dos próprios testiculos.
Screamed, "Watch my cannonball," went high into the air, landed right on his testicles.
Não seria bom partilharmos a vitória da corrida com eles?
Wouldn't it be great if we could share the glory of winning the Cannonball with them?
A única coisa que quero saber é como calculas as hipóteses nessa treta da corrida mais louca.
Only thing I want to know is, how are you figuring the odds on this Cannonball cockamamie?
A única coisa a fazer na corrida mais louca é guiar com um bom ritmo, evitar problemas e ter um bom disfarce.
The only thing you gotta do in the Cannonball is drive steady, stay out of trouble and have a good cover.
Tem calma. Estás maluco com esta coisa da corrida.
You're acting crazy since this Cannonball thing.
O que tem a ver a velocidade com a corrida mais louca?
What the hell has going too fast got to do with being in the Cannonball?
A corrida mais louca irá render-se à forca do Islão!
The Cannonball will fall to the forces of Islam!
Vamos ganhar a corrida mais louca e como temos uma ambulância, temos de lá ter um médico.
- If you're gonna win the Cannonball driving an ambulance, you have to have a doctor in the...
Como sabem, somos os candidatos à vitória da corrida amanhã. E queria saber se uma de vocês, ou as duas, gostariam de viajar no carro vencedor.
We're the favorites to win the Cannonball tomorrow, and I was wondering if one of you, or both of you, might like to ride in the winning vehicle.
Mas isso não é bom para a corrida.
Listen, that's not good for the Cannonball. You know that.
Vamos expor esta corrida mais louca e vamos ao congresso pedir um orçamento a sério que nos permita tomar medidas drásticas.
We're gonna blow this Cannonball thing wide open and then we're gonna hit Congress for a real budget that will allow us to play some real hardball.
De certeza que é a corrida mais louca.
it's the damn Cannonball for sure.
Como sabem, somos os candidatos à vitória da corrida amanhã.
As you probably know, we're... We're the favorites to... be the winning racers tomorrow in the Cannonball race, which is gonna be poured...
A Bala da Califórnia.
Californian cannonball.
Pela 1ª vez neste país o canhão humano que desafia a morte.
For the first time in this country, the death-defying human cannonball.
Subira como uma bala de canhão... e descera como uma bala de canhão... mergulhando no oceano, com um para-quedas para poupar a vida do espécime no seu interior.
It will go up like a cannonball and come down like a cannonball splashing down in the ocean with a parachute to spare the life of the specimen inside.
O tal efeito de bala de canhão de que falou.
The cannonball effect you mentioned...
É como disparar um canhão contra uma cesta de ovos.
[laughing] Like a cannonball through a batch of matchsticks.
Tão simples. Engrandecer o nome dos Fhalafali, como os mais rápidos do mundo, por terem ganho,
Last year I sent you to race the Cannonball Run to let people know about the Falafel family.
A corrida Cannonball. E tu...
We could have won.
Para ganhares a corrida Cannonball! Dou-te uma última hipótese.
I order you to return to America to win the Cannonball Run.
Mas papá, este ano não há Cannonball. E então?
But Father, there's no Cannonball Run this year.
Acho que estamos prontas para a Cannonball. Oh sim, penso que sim.
The Cannonball Run is much better.
A que distância estamos da praia?
Right. There's a Cannonball Run this year.
Viemos com as câmaras para mostrar a 30 milhões de espectadores, um avião dos anos vinte, fazer um bombardeamento simulado, com uma bomba humana. Um homem num envolocro de aço, vai desafiar a morte, ao ser largado do avião, a mais de 200 km por hora.
We brought our camera to report to our viewers who will witness a stunt called the Human Cannonball.
É uma corrida Cannonball. Este ano há outra vez, 1 milhão de dólares para o 1º prémio.
The prize for the Cannonball Run is a million dollars.
Dizia que eu queria contratar os seus serviços.
I have to win the Cannonball Run this time.
Para cuidar da minha úlcera real, durante a corrida Cannonball.
That's why I need you to take care of me on the road. Are you good at curing ulcers?
Vamos entrar na Cannonball O vencedor ganha 1 milhão de dólares, em notas.
We want to enter the Cannonball Run. We want to win the million dollars and pay our debt.
Somos Cannonballers.
The Cannonball Run.
Senhor, nós somos Cannonballers. O quê?
Sir, we are Cannonball racers.
Lê isso.
The Sheikh is organizing the Cannonball Run this year.
Vai haver outra Cannonball e o vencedor ganha um milhão de dólares.
First prize is one million dollars.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]