English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Chanel

Chanel translate English

684 parallel translation
Oh, Chanel!
Oh, Chanel.
Não é bem Chanel No. 5.
It's not exactly Chanel No. 5.
Ouve. " Lorraine chegou em Novembro, numa nuvem de Chanel N ° 5.
Listen. " Lorraine arrived here in November, in a cloud of Chanel Nº5.
Srta. O'Neil, Srta.
"Miss O'Neil, Miss Chanel."
Eu lhe disse, Chanel às oito.
I told you Channel at eight.
Um major na Politécnica é mais interessante do que um modelo Chanel.
A major in Polytechnic is way more interesting than a Channel model.
Isso é Chanel n ° 5. Custa cinco dólares.
That's Chanel No. 5. $ 5 a copy.
- Cheiras melhor que o Chanel n ° 5.
- Mm, better than Chanel.
Alguém aqui cheira a Chanel Nº 5.
Somebody smells of Chanel No. 5.
Vendem o vinho ao preço do Chanel nº5! Saúde!
Wine is as expensive as Chanel 5 here.
No jantar desta noite senti o seu Chanel No. 5.
At dinner tonight I smelled your Chanel No. 5.
A revolução Chanel... deu à mulher um look total para o dia e a noite.
The Chanel revolution... gave women a total look for day and evening.
Vizcaya, Vionnet, Lanvin, Chanel.
Vizcaya, Vionnet, Lanvin, Chanel.
Chanel Nº 5.
Chanel No. 5.
Podes ficar com o teu "Chanel" Numero 5.
You can keep your " Channel Number 5.
Coco Chanel.
Coco Chanel.
Ela pulverizou Chanel nos seus testículos.
She'd sprayed Chanel on to his bollocks.
Apparentemente, as abelhas não suportam Chanel.
Apparently, bees can't stand Chanel.
iDiabo com um vestido azul, vestido azul, vestido azul. Diabo com um vestido azul. Usando o seu perfume Chanel No. 5 Só pode ser a miúda mais fina à face da terra
* devil with the blue dress, blue dress on * * devil with the blue dress on * wearing'her perfume, chanel no. 5 * * she got to be the finest girl alive * * she walks real cool, catches everybody's eye *
Então, dá-me a tua carteira Chanel.
Then give me that enamel purse.
Pai, compra-me uma carteira Chanel.
Father, buy me an enamel purse.
Eu sei, e estás linda neste Channel
I know, Chanel suits you
- Aqui está, Pity não é Chanel.
I don't have any... - Here you are. Pity it's not Chanel.
É como se a Coco Chanel saísse com um peixeiro.
It's like Coco Chanel going out with a fishmonger.
Chanel!
"Oh, Chanel!"
Este sofá é uma réplica do sofá que a Coco Chanel tinha no seu atelier de Paris.
This couch is a replica of the one Coco Chanel had in her Paris atelier.
É o teu segundo frasco de Chanel.
That's your second bottle of Chanel.
La Tout-Paris não tem parado de falar numa beldade chamada Liza, que ela vai definitivamente talvez passar para a Chanel.
Le tout Paris has been buzzing about a lollapalooza called Liza, and her definite, maybe, appearance on the runway at Chanel.
Pára!
- It's a Chanel suit! - Stop it!
Chama-se Chanel.
It's called Chanel.
- O perfume que estás a usar é Chanel?
- ls it Chanel you're wearing?
E eu disse-lhe para não o fazer, mas comprou-me um frasquinho de Chanel.
And I told him not to, but he got me a bottle of Chanel.
E, ontem à noite, chegou a casa a cheirar a Chanel!
And then last night, he came home smelling like Chanel.
Channel 5, estou certo?
Chanel No. 5. Am I correct?
- Chanel. - Acontece se fico com Chanel nos lábios.
Chanel Oh, yeah, that happens every time
Ponho-me a sonhar com lavabos que estejam um brinco, com luzidias torneiras douradas, mármores virginais de tão brancos, tampos feitos de ébano, auto - clismos cheios de Chanel N.5, com garinas passando-me papel macio como seda...
I fantasize about a massive, pristine convenience brilliant gold taps, virginal white marble, a seat carved from ebony a cistern full of Chanel No. 5 and a flunky handing me pieces of raw silk toilet roll.
Então para além do óbvio. Porquê Chanel Island?
So, um, beside the obvious, why pull up stakes?
Experimentei o Chanel Island primeiro. mas disseram-me que este era o local ideal para mim.
I interviewed at the Channel Islands Station first... but I decided that this was the spot for me.
Chanel Island está cheia de rejeitados.
The Channel Islands is full of our rejects.
Sei que não me conhece, e sei que sou diferente, mas se não me ajudar prendem-me, rapidamente.
Listen. I know you don't know me, and I'll admit I'm a little different. But if you don't help me, they're gonna put me away faster than you can say Chanel No. 5.
Será um Chanel genuíno?
Can it be a real Chanel?
Como farás isso com esse fato Chanel alterado?
Where exactly will you be attaching them to that mangled Chanel suit?
- ou outra roupa de qualidade?
Do you have a Chanel suit, or any other high-quality clothes?
Ficaremos com um crédito de $ 3.300 na Chanel.
- We'll have a $ 3,300 credit at Chanel.
- É o mesmo Chanel de sempre.
Same old Chanel, I'm afraid.
E tu deve ser Chanel.
And you must be Chanel.
Chanel!
What's that? New?
Muito velho!
Chanel...
Mas o melhor é o Chanel.
- Stop it.
Reacção alérgica.
I have Chanel lipstick on my lips. An allergic reaction. ( RUMBLING )
Miss, tem algum fato Chanel
Miss?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]