Translate.vc / Portuguese → English / Coolidge
Coolidge translate English
148 parallel translation
Herb, o que é que rima com "prevenido"?
Hey, hey, Herb, I got a new rhyme for you. What rhymes with Coolidge?
- "Prevenido"?
- Coolidge? - Yeah.
Nada rima com isso. - Queres apostar?
- Nothing rhymes with Coolidge.
Repete várias vezes.
- You wanna bet? - Coolidge?
"Prevenido, prevenido..."
- Sure, say it over to yourself. Coolidge, Coolidge, Coolidge.
"Cidadão prevenido, não corre o risco de ser comido."
When you speak of Coolidge, he deserves a eulogy.
Prevenido, comido.
Coolidge he, eulogy.
Eu... ganho mais dinheiro que Calvin Coolidge juntos!
Why, I make more money than Calvin Coolidge put together!
O meu avô foi guarda-costas do presidente.
Grandpa was president coolidge's bodyguard.
Não sabe que beber é pecado e vai contra os princípios de Coolidge?
Don't you know that drinking'is sinful and against the principles of Coolidge?
Por acaso trata-me por Calvin Coolidge mas ela não sabe.
As a matter of fact, I'm Calvin Coolidge... But she doesn't know that.
Ali é a escola Calvin Coolidge.
That's Calvin Coolidge Junior High.
Meu nome é Wade Coolidge.
My name's Wade Coolidge.
Coolidge a anular a greve da Polícia de Boston,
Coolidge breaking up the Boston police strike,
E agora, para anunciar o Grammy deste ano... para a melhor performance feminina... aqui estão Rita Coolidge e Tony Orlando!
And now to present this year's Grammy Award... for the Best Performance by a Female Artist... here are Rita Coolidge and Tony Orlando!
Como estava a dizer, o grande reitor do Ralph Waldo Emerson o sr. Walter Coolidge
As I was saying, the great principal of Ralph Waldo Emerson High, Mr. Walter Coolidge.
O nosso estimado reitor, o sr. Walter Coolidge.
Our esteemed principal, Mr. Walter Coolidge.
Coolidge, fazes a barba com um machado?
Hey, Coolidge, you shave with an ax?
A qualquer hora, sr. Coolidge.
Anytime, Mr. Coolidge.
Elogiava Coolidge e o partido republicano... usando termos típicos da classe alta de Boston.
He spoke adoringly of Coolidge and the Republican Party... all in an upper-class Boston accent.
Em Washington DC... conhece Calvin Coolidge e Herbert Hoover.
In Washington, D.C., he is introduced... to both Calvin Coolidge and Herbert Hoover.
- Calvin Coolidge?
Calvin Coolidge? - The President?
Trabalha numa dessas novas fábricas de capacidades, chamada CooIidge.
Works at a think tank called the Coolidge Institute.
Sr. Coolidge, por favor, o senhor tem que recomeçar a corrida!
Mr. Coolidge, please, you have to run the race over!
Sr. Coolidge. Quem é o outro homem na fotografia com o meu pai?
Mr. Coolidge... who is the other man in the picture with my father?
- Sr. Coolidge, muito obrigado.
- Oh, yes. - Mr. Coolidge, thanks a lot.
Muito obrigado, Sr. Coolidge.
Thanks a lot, Mr. Coolidge.
Sr. Coolidge, eu conheço de perto corredores de trenó desde meus 12 anos.
Mr. Coolidge, I have been looking at sledders since I was 12 years old.
Posso dizer-te que o Calvin Coolidge e aquele gato estúpido dele não tinham piada nenhuma.
I can tell you right now that Calvin Coolidge... and that stupid cat of his weren't any fun at all.
sim. ele mandou-me reservar a suite de lua de mel no hotel Coolidge.
Yes. He had me book the honeymoon suite at the Coolidge Hotel.
A não aguentar, o Major Coolidge estaria agora a falar com o meu filho, o Jim.
If it had been me who had not made it.,. ., Major Coolidge would be talking right now to my son Jim.
Comprou-o o cabo Erine Coolidge, no dia em que partiu para Paris.
It was bought by Private Eryne Coolidge.., ,.on the day he set sail for Paris.
Depois de feito o seu dever, voltou para a tua bisavó, tirou o relógio e guardou-o numa lata de café, onde ele ficou, até o teu avô, Dane Coolidge, ser chamado pelo seu país para ir para a Europa combater outra vez os alemães.
Then he went home to your great-grandmother., ,.and put the watch in an old coffee can,. .. where it stayed until your granddad, Dane Coolidge.,
Nunca vi um vencedor desaparecer tão depressa como o Coolidge ;
Coolidge ran straight out. Do you think he knew Wilson was dead?
Calvin Coolidge...
Calvin Coolidge.
Coolidge. Faz-me um favor, e vai comer qualquer coisa.
Coolidge, do me a favor.
Foi o Coolidge que vos disse isso?
Coolidge tell you that?
Estás feliz, Coolidge?
Are you happy, Coolidge?
Tu e o Coolidge deviam abrir uma oficina.
I think you and Coolidge ought to open up an automat.
Perdes-te, Coolidge.
You lose, Coolidge.
Ouve Coolidge. Tu não vens comigo.
Now, listen, Coolidge, you don't come with me.
Coolidge...
You know, Coolidge...
O pai nasceu era o Calvin Coolidge presidente da América.
You were... uh, born when, uh, Calvin... uh, Coolidge was president... of America.
Nunca saí com alguém que tivesse conhecido o Calvin Coolidge.
I've never dated anyone who knew Calvin Coolidge.
Mas sabes o que é que eu aprendi em sete anos aqui em Coolidge...
But you know what I've learned in my seven years here at Coolidge...
A Universidade de Coolidge.
Coolidge College.
A Desiree é de longe a melhor perita em chili com carne... e tem uma P.G. em Coolidge.
Desiree is the foremost connoisseur of chili con carne... and a TA at Coolidge.
è verdade que este é o teu sétimo ano aqui em Coolidge?
Is it true that this is your seventh year at Coolidge?
Tento experimentar tudo o que Coolidge tem para oferecer.
I've tried to experience all that Coolidge has to offer.
Foi encontrado a violar o Artigo 2º, Secção B do regulamento de Coolidge... solicitação de alcool a menores... o que dá lugar a expulsão imediata.
You were found in violation of Article 2, Section B of Coolidge's bylaws- - soliciting of alcohol to extreme minors... which is grounds for immediate expulsion.
- O próprio.
Mr. Coolidge?