English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Creeper

Creeper translate English

112 parallel translation
Mal me consigo mexer com todas estas folhas.
I can't hardly move with all these creeper things.
Bastava usarem um pé de trepadeira.
They'd use a strand of creeper.
Tira as tuas mãos sujas, lacaio imundo.
Keep your hands off, you little creeper.
É neste local que a trepadeira lá de fora quase chega ao parapeito e o Monsieur Hardman está, parece-me, demasiado confiante nos trincos.
It is in this place that to creeper there from the outside almost it reaches the wall and the Monsieur Hardman is, it looks to me, too confident in the latches.
A janela e a trepadeira.
The window and to creeper.
O vagabundo, que não era vagabundo, utilizou a trepadeira para entrar dentro de casa.
The tramp, who was not vagrant, it used to creeper to enter inside the house.
Há um gajo, percebe. Charles Clemm. O Creeper, como lhe chamam.
There's this guy, Charles Clemm, the Creeper.
E de repente, o Creeper e um outro tipo saem a correr de uma loja de câmbio, com máscaras e armas na mão... e vêm a correr contra mim.
The Creeper and this other guy run out of the cheque-cashing place wearing masks and carrying guns. They just about run smack into me.
O Creeper reconheceu-me, e eu sei que ele me reconheceu também.
The Creeper recognises me and I know he knows that I recognise him.
Se o tipo da loja não tivesse vindo cá para fora a gritar "assassino", ele tinha-me matado. Digo-lhe, o Creeper tinha-me matado ali mesmo no passeio.
If the guy from the cheque-cashing place hadn't run out screaming, the Creeper would have shot me right there on the sidewalk.
Se queres a minha opinião, devolve o dinheiro ao Creeper. Entrega-lho e pede-lhe desculpas.
You should take that money back to the Creeper and tell him you're sorry.
Vai-te dar muito jeito se o Creeper te apanha.
It's no use if the Creeper finds you.
Você é o Creeper, não é? O quê?
- You're the Creeper, aren't you?
E esta posição é chamada de "twining of the creeper".
And this position is call ed twining of the creeper.
A sua pele, a cor do trigo fresco... os seus membros largos e sinuosos como pedra.
her skin, the color of freshly harvested wheat. her limbs long and languorous like the creeper.
"Trepadeira vermelha". A minha própria mezinha.
"Red Creeper." My own concoction.
O Danny e o Creeper.
That's Danny and Creeper.
Quando és o teu próprio patrão ninguém te diz quando deves trabalhar, podes almoçar à hora que quiseres, e, melhor ainda... fazes corridas de carrinhos sempre que quiseres.
The great thing about being your own boss is nobody tells you when to come in, you can have lunch whenever you like, and best of all... you can have creeper races whenever you want.
- Sabes que mais, ó Mete Nojo?
- You know what, Creeper?
Está a ver ali aquele palerma?
See the Creeper over there?
Seja como for, é bom para o Mete Nojo.
It's kinda good for the Creeper.
Não é, ó Mete Nojo?
- Right, Creeper?
E quero um "creeper right", compreendem?
We're going for the block. I want Kripa right. Kripa right, you understand?
E o zelador Willie de Assustador Estúpido.
and Groundskeeper Willie, "Grounds-Creeper Stupid."
Vou pregar cá um cagaço a estes tipos.
Come on, man, I'll jeeper creeper these motherfuckers.
- Apenas faz o teu trabalho, Daren
- Just gets you creeper, Daren.
Das 20 espécies sobreviventes que vivem do mel ( honeycreepers ) também se desenvolveram em alguns indivíduos.
Hawaii's 20 surviving species of honey creeper also evolved from just a few individuals.
É um'i'iwi - - um pássaro de bico longo encontrado apenas no Havaí.
It's an'i'iwi - a long-billed honey creeper only found in Hawaii.
Estas primeiras aves havaianas eram semelhantes aos tentilhões, com bicos curtos, talvez semelhantes a esta ave moderna, a palila.
Those first Hawaiian honey creepers were finch-like, with short bills, perhaps quite similar to this modern honey creeper, the palila.
Esta unha de gato engancha as suas gavinhas nas mais pequenas fendas e ergue-se até ao topo.
The cat's claw creeper hooks its tendrils into the tiniest crevices and hauls itself to the top.
Agora deixa os dentes começarem a morder.
Perfect! Now put them to work on the creeper.
Então decidimos utilizar as cordas.
So, I had to use the creeper technique! And I fell in on Max's bar.
Quem é o sinistrão? - Está tudo bem.
Who's the creeper?
Refiro-me à Morte, ao Bryce Creeper.
I mean the Grim Reaper - the Bryce Creeper.
Então, Dr. Estranho... Dá para acabar de secar a Sara depois que fizermos isso?
So, Dr. Creeper, you want to finish eye-humping Sara
20 mil compram um arquivo hackeado, não um trabalho manual...
Shut it, creeper. 20 grand buys you a hacked file, not a hand job.
Disseram que o rapaz é um pouco estranho e solitário.
Mm. She says your guy's a loner, kind of a creeper.
Mas este aqui saltou de cabeça na piscina das crianças. Então a ideia de ele ir mais à frente, para a violência, sim, é possível.
But this crib creeper jumped headfirst into the kiddie pool, so the notion that he could move to more straightforward violence is entirely possible.
Sai daqui, rastejante.
Get out of here, creeper.
Ele deu-lhe um nome falso.
He gave her some fake creeper name.
Calma, sua chata.
Relax, creeper.
Esta é a Estee, que é a minha nova segurança real. mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
This is Estee, A.K.A., my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
ou seja, a minha segurança real, mas tenho-lhe chamado "Creeper" como diminutivo.
A.K.A. my royal minder, but I've just been calling her "Creeper" for short.
Estás contente, seu esquisitóide do caralho?
You happy now, you old fucking creeper?
Quem é o esquisitoide?
Who's the creeper?
O Bates e o esquisitoide foram para casa.
So Bates and the creeper went home.
Mainframes, mas a sua trepadeira deixou um rastro.
But your creeper left a trail.
O Kyle é tão parvinho. Porque é que o trouxemos?
Kyle is such a creeper.
Temos aqui uma aberração, Governador.
Got us a creeper, Governor.
Vais a algum lugar, lacaio?
Going somewhere, Creeper?
porque subiu pelo parapeito?
WHY HAVE YOU CREPT UP THE CREEPER?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]