English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Edgar

Edgar translate English

1,847 parallel translation
Falaste com a Angela Gilliam sobre o Edgar Dixon?
Did you get to speak to Angela Gilliam about Edgar Dixon?
Vamos falar com os advogados do hospital sobre Edgar Dixon.
We need to have a quick sit-down with the hospital lawyers about Edgar Dixon.
Fui eu que liguei para a Comissão Médica por causa do Edgar Dixon.
It was me, I called the medical board about Edgar Dixon.
O teu envolvimento com um doente chamado Edgar Dixon.
Your involvement with a patient named Edgar Dixon.
Edgar Dixon, vomitou sangue, desmaiou numa loja de ferragens.
Edgar Dixon, vomited blood, passed out in the hardware store.
Edgar?
Edgar?
Edgar, querido, por favor.
Edgar, honey, please.
Hoje tratou de um Edgar Dixon?
Did you work on a Edgar Dixon today?
Acha que ajudou Edgar Dixon quando lhe receitou o Renuvium?
And do you think you helped Edgar Dixon when you prescribed him Renuvium?
Acho que o Edgar Allan Poe faz mais o estilo dela.
I took her for more of an Edgar Allan Poe kind of girl.
- Parece que foi escolhida pelo J. E. Hoover.
- It looks like J Edgar Hoover picked it out.
O Edgar, o nosso segurança, apanhou-a em flagrante.
Edgar, our night watchman, he caught her in the act.
Cabrão do Edgar.
Fucking Edgar.
- Estás a meter-te com as tradições, Edgar.
- You're fucking with traditions, Edgar.
Edgar, quero-te a ti e aos rejeitados da Mensa, fora de minha casa, já.
Edgar, get you and the Mensa rejects out of my house, now.
Tínhamos uma rivalidade, mas o que o Edgar fez, expulsou-nos da universidade.
What we had was a rivalry, but what Edgar did got us kicked off campus.
E depois veio o Edgar.
And then there was Edgar.
- O que se passa com o Edgar?
- Oh, what's up with Edgar?
Boa tentativa, Edgar.
Hey, nice try, Edgar.
Estão acabados, Edgar.
You guys are so done, Edgar.
Edgar, o que tem o Capitão Sulu?
Hey, Edgar, what's the deal with Captain Sulu?
Devo concordar contigo, Edgar.
You know, I gotta hand it to you, Edgar.
- Edgar!
Come on! Edgar!
A não ser que o Edgar tenha medo, põe duas cápsulas.
Unless Edgar's afraid, put in two canisters.
Uma dura perda, Edgar, mas já sabes o que se diz, filho.
Tough loss, there, Edgar, but you know what they say, son.
Edgar!
Edgar!
Vá lá, Edgar.
Come on, Edgar.
Olha para a minha cauda, Edgar.
Look at my tail, Edgar.
Então, Edgar, tens um fetiche com lã, não tens?
Edgar, you got a little wool fetish, buddy?
Edgar, podes trazer-me um pouco de chá?
Edgar, could you bring me some tea?
- Edgar!
- Edgar!
"Eldorado", de Edgar Allan Pow.
"Eldorado," by Edgar Allan Pow. Poe.
Sou Edgar Frog.
I'm Edgar Frog.
Edgar.
Edgar.
Desculpa, Edgar.
Sorry, Edgar.
Sou reconhecido pela Associação Internacional de Pastores Online como o Honorável Reverendo Edgar Frog, caçador de vampiros.
I'm officially recognized by the International Association of Online Ministers as the Honorable Reverend Edgar Frog, the vampire hunter.
E é Edgar.
And it's Edgar.
Obrigado, Edgar.
Thank you, Edgar.
"Edgar?" E viras-te e imediatamente... Mal te viras, há que carregar...
You turn, and immediately... as soon as you turn around...
Parece um filme do Edgar Wallace.
It's just like an Edgar Wallace movie.
É como de O. Henry conhecer Edgar Allan Poe.
It's like O. Henry meets Edgar Allan Poe.
Conheces Edgar Cayce, o psíquico?
Do you know about Edgar Cayce, the psychic?
- O Edgar Sanchez.
- Edgar sanchez.
Se o Edgar estivesse aqui, faria o que um homem deve fazer.
If Edgar were here, he'd do the manly thing.
- O Edgar nunca se atrasou para uma refeição.
Edgar was never late for a meal.
O meu noivo, o Edgar, sempre se escondeu atrás de livros.
My fiancé, Edgar, was always hiding behind books.
Quer ver uma fotografia dele... do meu Edgar?
Would you like to see a photo of him... my Edgar?
Eu não tenho fotografias do Edgar.
I don't actually have a picture of Edgar.
O Edgar aparece a pedir uma chávena de açúcar, e a mãe grava o nome dele na cripta da família.
Edgar drops by for a cup of sugar, and mother has his name engraved on the family crypt.
Larita, veja, encontrei outro parecido com o Edgar.
Larita, look, I've found another likeness of Edgar.
O Edgar está fora numa viagem a semear a sua aveia selvagem ou algo assim agricultural.
Edgar's away on a trip across the pond, sewing his wild oats, or something agricultural.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]