English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Electric

Electric translate English

2,585 parallel translation
Desde então, ele vendeu a sua fortuna do petróleo, converteu-se de um carro a óleo para um carro eléctrico e dedicou a vida a encontrar um combustível renovável e limpo.
Since then, he's sold his oil fortune, converted himself from a gas-guzzler into an electric car and has devoted his life to finding a renewable, clean-burning fuel.
Carros eléctricos não utilizam óleo, seu tonto.
Electric cars don't use oil, you twit.
Não se converteu a eléctrico.
You didn't convert to no electric.
Luz?
Electric?
Massagem eléctrica?
Electric massage?
O Massajador Eléctrico Portátil.
The portable electric massager.
O Massajador Eléctrico Portátil?
The portable electric massager?
A Pastilha Choque Eléctrico também não funciona...
This Electric Shock Gumball doesn't work, either.
Mas também funciona com electricidade.
Hmm. But it's run on an electric well.
Senhoras e senhores, carros eléctricos, totalmente "gay".
Ladies and gentlemen, electric cars, they're totally gay.
Estamos a falar, de conseguir os, benefícios do transporte eléctrico, mas combiná-los, com o "rock and roll" e a sensualidade actual que, a modelo Dodge tem.
We're talking about taking the benefits of electric transportation, but combine them with the rock and roll-ness and the sexiness that the Dodge current muscle-car models have.
Rapazes, nós amamos os nossos actuais modelos eléctricos.
Guys, we love our current electric models.
As mais urgentes são a da electricidade e a do telefone.
The most pressing being the electric and the phone.
- Electricidade.
- Electric. - Yeah.
- Electricidade.
- Electric.
O beijo foi eléctrico, transformativo, espiritual, encantado.
The kiss was electric, transformative, spiritual, enchanted.
A minha guitarra eléctrica clássica Fender Stratocaster.
My vintage Fender Stratocaster electric guitar.
Os rastros de cadeira de rodas que encontraste na oficina do Zalman tinham um padrão dentado característico de uma marca de pneus para cadeiras de rodas eléctricas.
You know those wheelchair tracks that you found at Zalman's workshop? Well, they had a saw tooth pattern unique to one brand of tire made for electric wheelchairs.
Uma parede eléctrica?
An electric wall, eh?
Por exemplo, tens uma escova de dentes elétrica?
For example, do you have an electric toothbrush?
Os meus amigos diziam que quando eu e a Diddie olhávamos um para o outro era eléctrico. E eu deixei-a fugir.
You know, my friends used to say that when Dede and I looked at each other, it was electric.
E, como sabes, cada cérebro gera um campo eléctrico quantificável.
And as you know, every brain generates a quantifiable electric field.
A máquina está a emitir uma assinatura energética quase como uma corrente eléctrica.
The machine's emitting an energy signature like an electric current.
Devemos metade disso em renda, 8 para a luz e ainda não pagámos o empréstimo.
We owe half that in rent. Eight for the electric and we're still late on that loan.
Amanhã vou fazer muito exercício com a Electric Slide.
I'll have to work it off tomorrow with the Electric Slide.
Na verdade, o Jason e eu dissemos ao DJ para não encorajar a Electric Slide, não tenha grandes expectativas.
Actually, Jason and I told the DJ not to encourage the slide, you know, so I don't want you to look forward to that.
Vocês não dançam a Electric Slide?
Y'all don't do the Electric Slide?
Desculpe, não percebi que a Electric Slide era uma necessidade cultural.
I'm sorry, I didn't realize that the Electric Slide was a cultural necessity.
A Electric Slide num casamento negro é como saltar a vassoura.
Well, the Electric Slide at a black wedding is just like jumping the broom.
Sabrina, sei que não querias que eu dançasse o Electric Slide.
Now, I know, Sabrina, you didn't want me to do the Electric slide.
Gás e Electricidade Miami.
Miami Gas and Electric.
Ajustamos a parte electrónica do míssil e culpamos a parte eléctrica.
We tweak the electronics on the missile, blame it on the electric fence.
- Eu tenho uma teoria. O padrão da queimadura, as 5 marcas de correias : São sinais clássicos de que foi uma execução... na cadeira eléctrica.
The distinctive burn pattern, the five-point restraint- - all classic signs that this was execution... by electric chair.
O assassino usa uma cadeira eléctrica.
So our killer is using an electric chair.
Temos duas vítimas, ambas fritas num tipo de cadeira eléctrica ambulante.
So we've got two victims, both fried in some kind of mobile electric chair.
É uma bela história, mas o que significa? Existe um psicopata com uma cadeira eléctrica móvel... a matar os descendentes de um tipo que matou uma cantora francesa - e o seu namorado russo?
Well, this is one hell of a story, but what are we really saying here- - that there's a psychopath out there with a mobile electric chair who's killing the descendants of the men who killed some French singer
Mesmo no limite dos maiores vulcões do mundo, é vívido, é elétrico.
Right on the edge of the biggest volcanoes in the world, it's lively, it's electric.
- É o eléctrico?
Is it the electric?
O perímetro está completamente rodeado de uma vedação electrificada e de câmaras a cada 5 metros. É impenetrável.
Perimeter is completely surrounded by electric fencing and cameras every 20 feet- - it's airtight.
Eu Salvo digo-te, não é uma mulher, é uma picadora de carne eléctrica e não sabes onde a desligar da tomada, até às 6 : 30 da manhã continuou!
Salvo, she's not a woman, she's an electric meat grinder and there's no way to pull the plug.
Ei simon telefone ao seu homem e pergunte quando a luz vai voltar...
Simon, can you call the guy and ask him when he can get the electric back.
A fantástica Electric Light Orchestra toca Zanzibar diariamente.
The fantastic electric light orchestra plays zanzibar daily.
A fantástica Electric Light Orchestra toca Zanzibar...
The fantastic electric light orchestra plays zanzibar...
A fantástica Electric Light Orchestra toca Zanzibar... Não tinha a certeza de estares aqui.
The fantastic electric light orchestra plays zanzibar...
A fantástica Eletric...
The fantastic electric...
Autógena? Eléctrica?
Autogenous, electric arc?
Um dado eléctrico.
An electric die.
Com todo o respeito, senhor, eu não sei diferenciar uma parte útil da tecnologia EDT de uma máquina de barbear.
All due respect, sir, I wouldn't know a useful piece of E.D.F. tech from an electric razor.
A radiação ultravioleta proveniente do arco eléctrico da máquina de soldar com o tempo, pode causar sensibilidade severa à luz.
The ultraviolet radiation coming from the electric arc welding can cause severe sensitivity to light over time.
Electricidade.
Electric.
Calço o 38.
♪ Cut and crossed wires, electric fires ♪ 7 1 / 2.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]