English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Euh

Euh translate English

29 parallel translation
- Bem, esse... Euh, esse...
- Well,... with him...
- Euh... - Sr. De Saint Preux?
Mr. De Saint Preux?
Ooops...
Euh...
Ele morreu...
He died... euh...
Bom, suponho que sim.
No euh, I guess it.... eh..
Preciso de óleo, gasolina, água para a bateria, jantes, tudo.
I'll have the works then, oil, gas euh, water, battery, tyres... everything.
Euh... Eu não posso falar disso.
that's all secret.
Euh! O que estás à procura?
What are you looking for?
É, um anel.
Euh... a ring.
- Não. Mas, euh...
- yes but, en...
É isso!
Yeah! - Euh...
Um tipo de alavanca.
- Oh euh, it once kind or hendel.
Porque os rapazes das fraternidades são todos giros.
- Euh... because guys in fraternities are hot.
Não nos... "somos a gerência".
You don't... euh... we're the management
Existe uma dessas.
There is one of those... euh...
Percebe, com a minha vida... Gritar chavões para um público de atrasados. Não...
You know, with my life... shout a catchphrase to a load of morons for a livings no, euh... well, don't...
Estava só a testar o meu grito, para ver se era eficiente.
I'fine.euh, I was just testing my screaming
Não é tão frio e sobretudo eles são muito... euh... muito... Hospitaleiros!
It's not thath cold and moreover they are very... euh... very... welcoming!
- Sem ofensas...
- Um no offense euh...
Não é seguro sair.
Euh, it's not save out there.
- Sushi?
- Euh, Sushi...?
Mas que plano?
Euh, what plan?
Atrás daquelas rochas, meus amigos, está o paraíso.
Euh! Beyond those rocks, my friends, lies paradise.
Quanto ao leão e à... doninha, eles vão à procura de água.
As for the lion and the euh... weasel, they will find the water.
Dá para perceber, por causa desse... hálito desagradável.
One can tell by that, euh, unpleasant breath.
- Sim, qual delas?
- Which one then? Euh..
Euh, não...
Uh, no,..
Euh... o Capitão Rasputine quer falar consigo!
Captain Rasputin wants to speak to you.
Seis meses de revistas empilhadas sozinhas numa estação espacial... A estação ficou um horror.
Euh, the space station has been empty for a long time, right?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]