English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Fallout

Fallout translate English

558 parallel translation
É um buraco pessoal. Um buraco entre mim e Don Camillo.
That's a fallout between Don Camillo and I.
Professor, se houvesse contaminação radioactiva... acha que os poços do outro lado da ilha também não seriam afectados? Sim.
Professor, if there was radioactive fallout, wouldn't the wells on the other side of the island be affected?
Atum contaminado, restos radioativas e agora o Godzilla!
Atomic sea life, radioactive fallout and now this Godzilla to top it all off!
Brandon e Smee, separen-se.
Brandon and Smee fallout.
Se não houvesse vento norte, a radioactividade nos alcançaría.
If the wind wasn't from the north, we'd be hitting fallout.
Se a radioactividade chegar aqui, a caravana será tão resistente como um camisão de seda.
If we get fallout in this area... this trailer will be about as safe as a silk nightgown.
Isto vai produzir uma massa de detritos radioactivos.
It will produce a mass of radioactive fallout.
Os estudos mostram que os detritos são inofensivos após duas semanas.
Our studies show that any fallout is safe after two weeks.
Hei, doutor, o Sr. acha que eu sou vítima de radioatividade?
Hey, doctor, do you suppose that I'm the victim of fallout?
Radioatividade romântica?
Romantic fallout?
A atmosfera está poluída com níveis altos de radiações.
The atmosphere is polluted with a very high level of fallout.
Devo ter sido apanhada pelo feitiço!
I must have gotten caught in the fallout.
Deves ter sido apanhada pelo feitiço.
You must have got caught in the fallout.
Glória para a Bomba e Efeitos Sagrados, como era no princípio, é agora, e será sempre, mundo sem fim, Ámen.
Glory be to the Bomb and to the Holy Fallout, as it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end, amen.
Que a bênção da Poderosa Bomba e dos Efeitos Sagrados desçam a nós este dia, e para sempre.
May the blessing ofthe Bomb Almighty and the fellowship ofthe Holy Fallout descend on us all this day, and forevermore.
Claro, só me teria que preocupar com os testes atómicos.
Sure. All I'd have to worry about then is atomic fallout.
Se se aproximar demais, ficamos queimados.
If it comes too close we'll be burnt up. -... passes at a distance we'll be polluted by neutron fallout and we'll die anyway. If it...
Se passar a uma distância perigosa, ficamos poluídos com detritos de neutrão e morremos à mesma.
If it comes too close we'll be burnt up. -... passes at a distance we'll be polluted by neutron fallout and we'll die anyway.
O governo ainda hoje nega os efeitos genéticos causados pela radioactividade...
Today, the government still denies the genetic effects caused by the radioactive fallout...
'Desorientação de tempo-espaço, devido a alucinação.'
"Time-space, fallout from the hallucination."
- É o abrigo anti-nuclear dele.
- It's his nuclear fallout shelter.
É uma cama aprovada oficialmente para um abrigo antiatómico.
This is an official fallout shelter bed.
- Farão caír o meu cabelo? - Um ou dois, possívelmente...
Will they make my hair fallout?
É da radiação. Faz o cabelo cair.
Fallout, makes your hair come out.
- É um perigoso lixo nuclear.
It's a term for radioactive fallout.
- É lixo nuclear perigoso.
It's a term for radioactive fallout.
Anda, querida, vou mostrar-te o que fiz ao abrigo anti-radioactividade.
Come, my darling, let me show you what I've done to the fallout shelter.
Claro. Por causa das poeiras das guerras atômicas.
Of course.'Cause of all the fallout from the atomic wars.
Que mal faz um pouco de radiação?
What's a little fallout, huh?
Um velho abrigo ou algo assim.
A fallout shelter or something.
"Você pode proteger-se da contaminação radioactiva."
"You can protect yourself from radioactive fallout."
E nós ficamos com os problemas.
And we get the fallout.
Ela está no abrigo anti-atómico.
She's down in the fallout shelter.
Com o vento soprando nesta direção, Amarillo receberia uma sobra.
With the wind blowing this direction, Amarillo could get a fallout.
O tipo que interpretou o Fallout?
The guy who played Fallout Boy on TV?
Desculpa, Fallout, só aos 16 anos.
Sorry, Fallout Boy, not until you're 16.
Agora, um grande aplauso para o Buddy "Fallout" Hodges!
Now, how about a big welcome for Buddy "Fallout Boy" Hodges!
- Aqui! Fallout!
- Fallout Boy!
Isto é antes do Fallout se tornar seu companheiro.
That's before Fallout Boy became his ward.
Devemos tentar isso, primeiro, e não arriscar a explosão nuclear.
I think we should try that first and not risk the nuclear fallout.
Este incidente colocou os perigos das armas nucleares bem claramente para o público.
This incident clearly revealed to the public the dangers of fallout nuclear weapons.
Nesta visão, as casualidades serão vistas como soldados não identificados à serviço da humanidade.
In this perspective, victims nuclear fallout, if any, would be considered of the Unknowns the service of humanity.
Eles estão inertes para os perigos da radioatividade para a raça humana.
They remained insensitive the dangers of radioactive fallout for the human race.
Terão devastação.
We'll have fallout. We'll have devastation.
- Isto era um abrigo nuclear. Silêncio.
- It was built as a fallout shelter.
E temos ambos a edição especial do número em que ele e o Rapaz Chuva Radioactiva morrem várias vezes.
Yeah, and we both have a special, limited-edition issue... where he and Fallout Boy get killed on every page.
Estou a vê-lo, Rapaz Chuva Radioactiva.
- I see him, Fallout Boy.
Haverá audições para o papel de Rapaz Chuva Radioactiva.
And, they will be holding auditions to find a local youngster... to play Fallout Boy.
Estou a praticar as falas do Rapaz Chuva Radioactiva.
I'm practicing my Fallout Boy dialogue.
Finalmente, o mundo está salvo, não é, Rapaz Chuva Radioactiva?
At last the world is safe, eh, Fallout Boy?
Finalmente, o mundo está salvo, não é, Rapaz Chuva Radioactiva?
At last the world is safe... - eh, Fallout Boy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]