Translate.vc / Portuguese → English / Fue
Fue translate English
67 parallel translation
" Y fue ai estaba...
" y fue donde estaba...
El toro, el toro, no se a donde se fue.
El toro, el toro, no se a donde se fue.
Quando não a recebi, fue compreensivo.
When I didn't, he was really understanding, you know?
- Senhora, onde foi o homem que passou aqui agora?
¿ Señora? ¿ Dondé fue el hombre que pasó ahorita?
Bom, fue idéia dos búlgaros, eu não tive nada que ver, sim, não, não, neste caso eu sou um simples reprodutor, um simples repetidor, digamos... lsto tras a minha mente a duquesa Sofía von Stauben, abnegada protetora e amante de Mastropiero ; digo, para não perder o fio, não?
Well, it was the Bulgarians idea, I had nothing to do with it, yes, no, no, in this case I am a simple reproducer, a simple repeater, shall we say... This brings to mind the Duchess Sofia von Stauben, selfless protector and lover of Mastropieros ; I mean, so as not to lose the thread, right?
E o clan do Dragão Negro? O teu pais fue...
The Black Dragon destroyed your land?
Já se foi, se fue.
She's away, she's away.
Contei para ele o que tinha acontecido com Osvaldo... fue una cosa que no, foi algo que não para mim não teve transcendência.
Hat happened with Osvaldo. To me, it wasn't important.
Só vi a polícia a disparar!
Todo lo que vi fue la policia disparando!
- Eles estão cá?
- Mi familia fue el salvador.
E isso talvez explique porque foi atrás de ti e, deixou as mãos para trás.
Y eso tal vez explique porque fue detr? s de ti y, dej? Las Manos.
- O que foi isto?
fue eso? - Es? I?
- É o único sítio em Bellwood que não vi.
tio en Bellwood que no busqu? . Fue idea de?
De tudo o que fiz na vida, és o que me faz mais orgulhoso, o meu neto! Quero que saibas que tudo o que fiz foi para te proteger.
Quiero que sepas que todo lo que hice, fue para protegerte.
Aquilo não foi muito inteligente.
Eso no fue muy inteligente. Yo no te ense?
- Como se saíram?
mo les fue? - Segundo lugar!
A revolução que Joy Division criou e estando no centro de tudo inspirou a muitas pessoas a participar. De não diferenciar entre o baile e o rock no que foi a cidade moderna original en lo que fue la ciudad moderna original que se voltou a converter em uma cidade moderna.
The revolution that Joy Division created and were at the heart of and inspired many other people to take part in, of not differentiating between dance and rock, has resulted in this modern city, and what was the original modern city becoming, again, a modern city.
Foi o pai que bateu em você?
¿ Fue the parent discussed with you?
Ser agredido?
¿ fue assaulted?
E vodka.
And vodka. Vodka and fue.
Enquadramento.
Since Gordon you fué, I have not hit eye.
- O que se passou?
- ¿ Qué pasó con la niña? - Se fue.
Oh, se fué pois tem que estar no laboratório amanhã.
Oh, she went so she could get in the lab tomorrow.
Se. Se fué desde faz muito tempo.
Yeah, she went back a while ago.
Quando fué a última vez que a veste?
When's the last time you saw her?
A que fué agradável sú compania.
She was very pleasant about it.
O meio colateral, colateral, e o hiper colateral- - Ainda que o do hiper Não fué tão severo.
Um medial collateral, collateral, and hyper collateral although the hyper wasn't quite as severe.
É dizer, os estudantes- - o sabem, e quase sempre- - Falam sobre Arnobias of Sicca... Coisas como que o fué o historiador mas sobresaliente.
I mean, the kids at school, - -the ones in the know, anyway- -... talk about Arnobias of Sicca like he was the hip ancient scholar.
E bem, Oscar, fué um prazer conhecer-te.
Well, Oscar, it was a pleasure to meet you.
Não fué essa minha intenção.
That wasn't my intention.
Suspeita que fué defraudado
He suspects he's been swindled.
O de Diane, bem... Fué sexo teflon.
With Diane, well it was teflon sex.
Bem, não fué tão sério como pensava.
Well, it wasn't as important as I thought it was.
- Ele virou-me as costas, foi isso!
por mi espalda, fue eso!
Foi fácil!
Fue f? cil!
O Eon foi-se.
Eon se fue.
Isso foi fantástico
That beautiful fué
Não fui o que pensas que fui
Non fué what you believe that fué
Tens a certeza que foi o sol que a irritou e não tu, é?
For sure fué the sun that that did it irritate it and not your hey?
Não foi bonito
Not beautiful fué
Não, foi rápido, Logo saíu o lupus
No, quick fué, then the lupus came out
Deve ser horrível foi, é, quero dizer... é uma mamada
It should be horrible The fué, is it, I say... it is a suck
- Porém tua esposa foi assassinada
- But your wife murdered fué
Disseram que tua esposa foi assassinada por um maníaco com um pica-gelo
They said that your wife murdered fué for a maniac with a picahielo
Me pergunto aonde foi toda essa paixão
I wonder to where you fué all that passion
Escuta, minha esposa não foi assassinada
He / she looks, my wife never murdered fué
Mas foi só isso
But only fué that
- Me enganaste, foi boa
- You deceived me, good fué
Foi pura poesia.
Fué pure poetry.
Foi investigado por clonagem ilegal, mas nenhuma acusação lhe foi feita.
Investigated Fué by illegal clonaci? n, but it was not possible to be demonstrated no accusation.
Foi terrível.
Fue terrible. It was terrible.