English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Giulia

Giulia translate English

266 parallel translation
- Como está a Giulia?
- How's Giulia?
- Giulia, este é o inspector Morosini.
- Giulia, this is inspector Morosini.
Giulia?
Giulia?
Giulia!
Giulia!
Anda, Giulia!
Come on, Giulia!
- Giulia!
- Giulia!
O que fizeste à Giulia?
What have you done with Giulia?
- Giulia.
- Giulia.
- Mãe... - Giulia, Giulia...
- Giulia, Giulia, oh my God!
Iamento. Giulia disse-me que gostaria de lhe fazer uma entrevista...
- Giulia told me that she had the intention of interviewing you.
Sim, Giulia corre um pouco depressa demais.
Yes. Giulia moves very fast.
Corrado aceita o desafiio e vai para Milão onde, depois do rapto da pequena Greta Antinari, que ele próprio consegue salvar, conhece o banqueiro Carlo Antinari e a sua fillha mais velha, Giulia, por quem se apaixonará.
Corrado takes up the challenge and moves back to Milan, where he saves the life of a kidnapped girl, Greta Antinari. Reuniting her with her family, Corrado meets her father, the banker Carlo Antinari, and begins to fall in love with his eldest daughter Giulia.
de um lado, o amor por Giulia fá-lo renascer, de outro lado, apercebe-se que a família de Giulia está envolvida no tráfiico que ele e Bert estão a investigar.
On the one hand his feelings for Giulia will encourage him to live and love again, but on the other hand he will soon learn that Giulia's family is involved with the arms trafficking that he is investigating.
- Quem é?
- Hello Giulia.
- Olá, Giulia. - Ah, és tu, avô.
- Oh grandad, it's you.
" Peço-te especial atenção à Giulia :
I'm warning you and in particular for Giulia :
Não sou quem tu pensas, Giulia.
I'm not as I seem Giulia.
Giulia não faças isso... é pior.
Giulia, don't be like that, come on, it makes it worse.
A Giulia vai Ievar-me ao aeroporto.
Giulia will take me to the airport.
Não é a altura certa... por favor.
Please let it go Giulia, now's not the time, I beg you.
Em breve, Giulia, em breve...
- Soon Giulia, soon.
- Estou? - Giulia... sou eu.
- Hello Giulia, it's me.
Giulia...
Oh Giulia,
- Preciso de ti, Giulia.
- I need you Giulia. - And I need you...
Corrado aceita o desafiio e vai para Milão onde, depois do rapto da pequena Greta Antinari, que ele próprio consegue salvar, conhece o banqueiro Carlo Antinari e a sua fillha mais velha, Giulia, por quem se apaixonará.
Corrado accepts his destiny's challenge and he goes to Milan. Following the kidnapping of the young Greta Antinari, whom he saves, he meets the banker Carlo Antinari and his eldest daughter Giulia. He gradually falls in love with her.
de um lado, o amor por Giulia fá-lo renascer, de outro lado, apercebe-se que a família de Giulia está envolvida no tráfiico que ele e Bert estão a investigar.
In fact, on one hand, his love for Giulia slowly revives him. On the other hand, he realizes that there is every possibility that Giulia's family is involved in the dishonest dealings that he and Bert are investigating.
Corrado, de novo sozinho, decide abandonar a luta e viver o seu romance com Giulia.
Alone once again, Corrado decides to abandon the fight and to live out his love story with Giulia.
Porque desde que Giulia sai consigo, o nosso jogo de xadrez não avança.
Because since you and Giulia have been dating, our chess game has come to a halt.
Já soube da sua relacão com a Giulia.
I found out about you and Giulia.
Se calhar, dá sorte para si e para a Giulia.
Perhaps it will bring you and Giulia good luck.
Querida Giulia, minha jóia, estou mortinho para te abraçar.
Dear Giulia, my darling, I can't wait to hug you again.
Giulia...
Giulia,
Não os mandei segui-Io, mas sim à Giulia, para impedir que a magoem.
I didn't send them to follow you, but Giulia, in order to avoid something bad happening to her.
Já, a Giulia está a minha espera.
Yes, Giulia is expecting me.
Giulia, eu queria dizer-te tudo, explicar-te, mas é muito complicado.
Giulia, I would like to tell you everything but it's very difficult for me.
Corrado aceita o desafiio e vai para Milão onde, depois do rapto da pequena Greta Antinari, que ele próprio consegue salvar, conhece o banqueiro Carlo Antinari e a sua fillha mais velha, Giulia, por quem se apaixonará.
Corrado accepts the challenge and goes to Milan. After the kidnapping of a young girl, Greta, who Corrado manages to save, he meets with her father, Carlo Antinari, a banker. He also meets Antinari's eldest daughter, Giulia, with whom he eventually falls in love.
de um lado, o amor por Giulia fá-lo renascer, de outro lado, apercebe-se que a família de Giulia está envolvida no tráfiico que ele e Bert estão a investigar.
On one hand, his love for Giulia renews his sense of life, while on the other hand, he realises that Giulia's family is involved in the very case that he and Bert are investigating.
Corrado, de novo sozinho, decide abandonar a luta e viver o seu romance com Giulia.
Corrado is alone again and decides to terminate his investigation and spend time with his beloved Giulia.
Refugiam-se na ilha de Semio, propriedade dos Antinari, para estarem longe de tudo e de todos, mas, na ilha, encontram o corpo sem vida de Carlo, pai de Giulia.
Together, they go to Giulia's family property on Semio island, to escape the madness in their lives. But here, they find the dead body of Giulia's father, Carlo.
Porque é que a Giulia não está consigo?
Why isn't Giulia with you?
Não tem de se preocupar com a Giulia, não é ela que corre perigo.
Don't worry about Giulia, it's not her who's in danger.
Vão começar por mim e depois matam a Giulia e depois a Greta...
They'll start with me... then they'll kill Giulia, and then they'll kill Greta.
A Giulia teve muita sorte por o ter encontrado.
- Giulia was lucky to have met you.
E você é um homem que sofreu e eu sei que nunca fará mal à minha Giulia.
But you're a man who has suffered... and I know you wouldn't hurt my Giulia.
Conhece a família Antinari e a irmã mais velha de Greta, Giulia, por quem se apaixona.
He meets Greta's family and her older sister Giulia Antinari who he falls in love with.
Conhece também o pai de Giulia, Carlo, e uma fiigura duvidosa, Dino Alessi, o director-geral do Banco, que Bert e Corrado descobrem colaborar em negócios escuros com Yfter.
He also meets Greta's father Carlo Antinari, and Dino Aessi, a man with ambiguous ties who is the General Manager of the bank Bert and Corrado discover that he's implicated in shady deals with Yfter.
A violência da Máfiia não poupa nem a inocente Anna, a mãe de Giulia.
The cruelty of the mafia violence doesn't even spare innocent Anna, Giulia's mother
Corrado tenta renunciar à luta, vivendo para si e pelo amor a Giulia, mas é impossível.
Corrado realizes that he can't leave his old life behind yet,
giulia, como vai?
- Angiolina, how are you? - What a car!
- Menina Giulia!
- How is he?
Não insistas, Giulia.
- Enough Giulia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]