Translate.vc / Portuguese → English / Gumbel
Gumbel translate English
42 parallel translation
- É o Bryant Gumbel.
- It's Bryant GumbeI.
E o Bryant Gumbel.
And Bryant Gumbel.
Bryant Gumbel.
Bryant Gumbel.
O Will disse a toda a gente no aeroporto que eu era o Bryant Gumbel.
Will told everyone at the airport I was Bryant Gumbel.
Ele parece uma miniatura do Bryant Gumbel com um mau penteado.
He kind of look like a miniature Bryant Gumbel on a bad hair day.
Acham-me parecido com o Bryant Gumbel.
They think I'm Bryant Gumbel.
Adivinha quem eu acabei de ver?
I just saw Bryant Gumbel.
O Bryant Gumbel. Diz que pode ajudar na festa de beneficência.
- He said he might help at the benefit.
Vou ligar a televisão... e ali estará o Bryant Gumbel, que dirá...
And I'm gonna turn on the TV... and there Bryant Gumbel will be, and he'll say...
Bryant Gumbel, Greg Gumbel irmãos, polícias motards.
Bryant Gumbel, Greg Gumbel brothers, bike cops.
Gumbel 2 Gumbel, Justiça da Praia.
Gumbel 2 Gumbel, Beach Justice.
Sim, eu e o Pai ainda não perdemos um Gumbel 2 Gumbel ainda.
Yeah, me and Dad haven't missed a Gumbel 2 Gumbel yet.
E se estão à espera de ver o Gumbel 2 Gumbel, estão com azar.
Find out at 11 : 00. If you're waiting for Gumbel 2 Gumbel, you're out of luck.
Nós temos de salvar os Gumbel 2 Gumbel, e vamos fazer isso Griffin 2 Griffin.
Only one thing to do. We gotta save Gumbel 2 Gumbel, and were gonna do it Griffin 2 Griffin.
Muito bem, Callaghan, eu e o meu filho queremos descancelar o Gumbel 2 Gumbel. Apenas pomos a série no ar.
All right, Callaghan, me and my son want you to uncancel Gumbel 2 Gumbel.
Parabéns, Gumbel 2 Gumbel está de volta no ar!
Congratulations, Gumbel 2 Gumbel is back on the air!
Sr. Griffin, a fundação cumpriu a sua parte do acordo e pôs a porcaria dos Gumbel de volta no ar!
Mr. Griffin, the foundation held up its end of the bargain and got that crappy Gumbel show back on the air!
Eu não vou para a prisão, Chris não tem de morrer e melhor de tudo, Gumbel 2 Gumbel está de volta no ar.
I'm not going to jail, Chris doesn't have to die and best of all, Gumbel 2 Gumbel is back on the air.
Ei, Pai. Despacha-te.
You're missing Gumbel 2 Gumbel.
Estás a perder o Gumbel 2 Gumbel. Eles apanharam o tipo, e agora estão a entrevista-lo.
They caught the guy, and now they're interviewing him.
Ei, Pai, achas que têm o Gumbel 2 Gumbel no paraíso?
Hey, Dad, do you think they got Gumbel 2 Gumbel in heaven?
Um golpe preciso nas partes baixas chega para começar a festa.
A blow to the dewy gumbel would start things.
Miúda, ele é como o velho Bryant Gumbel.
Oh, girl, he like the ol'Bryant Gumbel type.
Sou o Bryant Gumbel.
I'm Bryant Gumbel.
Alguém do programa do Gumbel.
Someone from the show. The Gumbel show.
Parece que o "Hello America" com Bryant Gumbel, foi para todos um novo começo... e um aumento salarial para $ 980.000, não incluindo aparições publicitárias, que colocaram o Dave bem acima de um milhão por ano.
It seems Hello America with Byrant Gumbel... gave them all a fresh start... and an increase in salary to $ 980,000 outside promotional fees... which puts Dave well over $ 1 million a year.
Noreen, ofereceram-me o cargo no "Hello America" com o Bryant Gumbel.
Noreen, I got offered the show. Hello America with Bryant Gumbel.
É aquilo do Bryant Gumbel.
It's the Bryant Gumbel thing.
Li isso na revista "Real Sports", entrevista do Brian Gumbel.
It was on Real Sports with Bryant Gumbel.
É daqui que é o Bryant Gumbel.
This is where Bryant Gumbel is from.
Bryant Gumbel!
Bryant Gumbel!
Agora, bola de pastilha elástica, isso é dificilmente o ponto, aqui os cirugiões mais velhos de serviço são guerreiros, raios, se eu mexesse com o Mickhead, ele mandaria-me todas as obstruções de intestino que encontra-se.
Now, Gumbel, that's hardly to point, The older surgical attendants here are warriors, hell, if I screw with Mickhead, he'll send me every bowel obstruction he gets.
"Na noite passada de Macbeth, " a melhor interpretação foi de Barney Gumbel como Duncan, " seguido de Duffman como MacDuff, Lenny Leonard como Lennox,
'In last night's Macbeth,'the best performance was Barney Gumble as Duncan,'followed by Duffman as Macduff, Lenny Leonard as Lennox,
Vejo-me daqui a seis meses, e sou tipo, um gajo negro invencível e destemido, como o Shaft ou o Bryant Gumbel.
Six months from now, I see myself, and I'm like, this invincible, fearless black guy, like Shaft or Bryant Gumbel.
Um homem negro que não tem a habitual reacção de luta usual com mulheres brancas devido aos seus atributos físicos e socioculturais não específicos, como Al Roker ou Bryant Gumbel.
A male negro who fails to trigger the customary fight-or-flight response in Caucasian women due to his nonspecific physical and socio-cultural attributes, like Al Roker or Bryant Gumbel.
Nunca ouviste falar do Bryant Gumbel?
You've never heard of the Bryant Gumbel?
- O Bryant Gumbel é branco, não é?
Bryant Gumbel's white, right?
Olá, todos, eu sou Greg Gumbel ao lado de Eddie George, e estamos ao vivo esta noite, para o New York Giants com o Atlanta Falcons.
Hi, everyone, I'm Greg Gumbel alongside Eddie George, and we are live this evening, for the New York Giants and the Atlanta Falcons.
Lembro-me de ter sido um sucesso com personagens clássicas como o turista assustado, o quarterback e o Bryant Gumbel.
I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel.
Martin Gumbel, aquele sacaninha que gozava comigo na Alemanha.
That's what I said to that kid, Martin Gumbel, that little jackass who made fun of me in Germany.
Mas o show do Gumbel é sagrado para nós.
But the Gumbel show is sacred to us.
Peter, Bryant e o Greg Gumbel são irmãos.
Peter, Bryant and Greg Gumbel are brothers.