English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Helmut

Helmut translate English

160 parallel translation
Também importantes eram o pomposo vice-almirante Witthoeft-Emden e o seu assistente, Helmut Raeuber, peritos em obter informações sobre navios e mercadorias.
Equally important were pompous Vice Admiral Witthoeft-Emden... and his suave assistant, Helmut Raeuber - experts in obtaining information about ships and cargoes.
Helmut, é melhor ir para a aula de Alemão.
Oh, Helmut, you want the German classes.
Ele não vai reparar, Helmut.
He won't notice, Helmut.
- Que vamos fazer, Helmut?
- What shall we do, Helmut?
Isto é o governo, Helmut.
This is the government, Helmut.
Não, discurso, não, Helmut.
No, not a speech, Helmut, no.
Ele é o Chanceler da Alemanha, Helmut.
He is the Reichskanzler of Germany, Helmut.
Helmut Unger, o traficante de armas mais astuto da Europa.
Helmut Unger, slickest arms dealer in Europe.
No carro no 2, conduzindo o que poderá ser o mais avançado automóvel movido a metano do mundo, Helmut Gras, da RFA.
In car number two, driving what might be... the most advanced methane-powered automobile in the world, from West Germany, Helmut Gras.
Os automóveis aproximam-se do nosso campo de visão. Parece o Gras...
The cars are coming into view, and it looks like Helmut Gras.
Em segundo lugar chega Helmut Gras.
Coming in second is Helmut Gras.
Prazer em conhecê-lo, Helmut.
Oh, very nice to meet you, Helmut.
Deixe as malas na suite dos noivos, Helmut.
Just drop the bags in the bridal suite, Helmut.
Até logo, Helmut.
See you later, Helmut.
Helmut.
Helmut.
Outro voluntário.
Helmut, another volunteer!
O nome dele é Helmut Weise.
His name is Helmut Weise.
Os tons cinzentos fazem-me lembrar... o trabalho de Helmut Newton.
- The subtle graytones recall the work of Helmut Newton.
Helmut Grokenberger.
Helmut Grokenberger. Here.
Você é Yo-Yo, eu Helmut.
Okay. Your name YoYo. My name Helmut.
Não, sou Helmut Grokenberger.
- No, no. My name is Helmut Grokenberger. Here.
Olhe, Helmut.
Check it out, Helmet.
Vê, Helmut?
You see, Helmet?
Helmut, saindo desta rua, vire à direita, depois...
Helmet, look. You go down there, you make a right, then- -
Adeus, Helmut.
Yeah. Later for you, Helmet.
Aprenda inglês, Helmut!
Learn some English, Helmet!
Helmut, à direita!
Helmet, go right!
Isso é a buzina dos Alpes que o Helmut Kohl me deu.
Don't touch that. That's the alpenhorn Helmut Kohl gave me.
A análise serológica e as amostras de pele do suspeito apontam para um tipo que tem estado há 10 anos na nossa lista dos mais procurados, Helmut Gunsche.
The serological analysis and skin samples of the suspect match a subject that's been on our most-wanted list for ten years, Helmut Gunsche.
Era a Tartaruga a usar Helmut Lange.
It was the Turtle wearing Helmut Lange.
Leo, o Helmut deixou-me.
Leo, Helmut left me.
Um cliente deu-me três bilhetes para a exposição Helmut Peltz no museu Morgan Chase.
A massage client gave me three tickets... to the Helmut Peltz Exhibit at the Morgan Chase Museum.
Depressa! Quanto mais depressa, você me levar ao Helmut, mais depressa o seu pacto com ele é honrado!
The sooner you get me to Helmut, the sooner I'll honour our pact!
Tenente Helmut Schultz, do Serviço Cinematográfico Alemão, aqui em Veneza.
Lt. Helmut Schultz, of the German Film Unit here in Venice.
Helmut é um alemão que se pode tornar útil... principalmente por causa dos seus vícios, hein?
Helmut is one German that could prove useful maybe just because of his vices, eh?
O meu corpo, minha carne, minha essência, desejava Helmut desperadamente!
My body, my flesh, my senses desperately wanted Helmut.
O oposto do Helmut.
The opposite of Helmut.
Sim! O oposto do Helmut!
The exact opposite.
E você, Helmut?
And you, Helmut?
Helmut?
- Helmut?
Tive a impressão de que o Helmut sentia-se atraído por um pouco de perversão.
I had the idea that Helmut had drawn me into a whirlpool of perversion.
Com um único estalar dos dedos, Helmut tornou-me sua escrava!
With the tip of his finger, Helmut had made me his slave.
Queria esconder o meu rosto no peito de Helmut.
I wanted to bury my face in Helmut's chest.
Ficou claro que Helmut dava o sentido á minha vida.
Suddenly it was clear that only Helmut gave sense to my life.
Helmut tinha insistido para eu ir com ele... ao litoral, ao Hospital Hélio terapeutico de Lido.
Helmut insisted I went with him to the beach by the hospital on the Lido.
Finalmente senti que o Helmut era todo meu.
I finally felt that Helmut would be mine.
Ao Tenente da SS Helmut Shultz, obviamente!
SS Lt. Helmut Schultz, obviously.
Com o actor principal Helmut Berger, como um travesti nauseabundo que devia ter a cara cortada, a curvilínea Charlotte Rampling que se mostrava um pouco, e o impecável Dirk Bogarde, como Von Essen.
In good old nazi germany Starring helmut berger as a stinking transvestite What should have his face sawn off
Sou o Helmut.
I'm Helmut.
- Helmut.
- Helmut.
Não, o Helmut Berger.
No, it's Helmut Berger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]