English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Horn

Horn translate English

2,918 parallel translation
Eu é que trouxe a trompeta francesa azul, Robin!
I brought you the blue French horn, Robin!
- Olá, senador Van Horn.
Hi, Senator Van Horn.
A Sra. Van Horn fez-me correr a cidade. Estou morto de sede.
Mrs. Van Horn has me running all over town.
Quero informação acerca de James Van Horn.
I want information on James Van Horn.
O Van Horn deu entrada às 14h.
Van Horn was admitted at 1400 hours.
Claramente, o Van Horn era um operacional do Newton.
Clearly, Van Horn was an operative of Newton's.
Podemos assumir que o Newton sabia que a identidade do Van Horn como metamorfo ia ser revelada depois de ter sido ferido no acidente.
We can only assume Newton knew Van Horn's identity as a shape-shifter would be revealed after he was injured in the crash.
Ainda bem, porque o James Van Horn não era só um senador americano com autorização máxima,
Good. Because not only was James Van Horn a sitting
O Van Horn teve um acidente de carro.
Van Horn was in a car accident.
Estes são os relatórios de segurança interna do senador Van Horn, até há três anos.
These are Senator Van Horn's Homeland Security briefings, going back three years.
O Van Horn está vivo.
Van Horn is alive.
De acordo com os ficheiros no escritório do Van Horn, tem andado a recolher informação sobre nós durante os últimos 2 anos.
According to the files in Van Horn's office, he's been collecting intel on us for the last two years.
O Van Horn não pode ser a única toupeira.
Van Horn can't be the only mole.
É sequer possível que ainda haja dados recuperáveis no Van Horn?
Is it even possible that there's recoverable data left in Van Horn?
Temos de usar a mulher do Van Horn.
We need to use Van Horn's wife.
Conheço a Patricia Van Horn desde a maioridade.
I've known Patricia Van Horn for most of my adult life.
A Patricia Van Horn vivia com um metamorfo há dois anos.
Patricia Van Horn was living with a shape-shifter for two years.
Os dados do Van Horn.
He took the data out of Van Horn.
O disco do Van Horn está seguro?
Is the Van Horn disc secure?
Não estou aqui para criticar as tuas acções.
I'm not here to horn in on any of your action.
Se ele passar, eu buzino.
If he comes by, I'll just honk the horn.
Sim, o chifre esquerdo está danificado, tal como a que encontrei.
Yeah, the left horn is damaged, just like the one I found.
- Van Horn.
- Van Horn.
Eles estão ao largo do Corno de África como parte da operação da NATO "Escudo do Oceano".
They're off the Horn of Africa as part of NATO's Operation Ocean Shield.
Então ele percebeu que o seu melhor amigo de um corno o tinha abandonado.
Then he realised, that his best one horn friend in the world had abandoned him.
Estás melhor sem o corno partido, que cancelou.
You're better off without that under privileged broken horn plank, cancel it.
Gosto dos óculos de tartaruga, querido.
I am liking the horn-rims, sweetie.
Ouviste-o bem.
[Horn honks]
- Parece-me é um louco paranóico.
Sounds to me like a paranoid whack job. [Horn honking] Sounds to me like a client.
Não costumo gabar-me, mas tenho formação em culinária.
I don't typically toot my own horn but I do have extensive culinary training.
Neste painel, temos primeiro um pequeno rinoceronte, com um grande corno e uma risca no abdómen.
On this panel, you have, first of all, a little rhinoceros with a large horn and a stripe on the abdomen.
Temos mais animais. E aqui, a parte frontal de um grande rinoceronte com um grande corno. Aqui, temos marcas das tochas.
Here there are some animals and here the front part of a big rhinoceros with a very large horn.
Sabias que ele toca trompa como tu, quando estavas na escola?
Do you know he plays the French horn, just like you did when you were in school?
Como vamos nos apresentar com o cara da corneta e a moça que canta mortos?
How we supposed to play some gig with the horn guy dead and the singer woman dead?
Shakespeare mostra-nos Em Hamlet, a vingança tardia. Loucura de convites.
Shakespeare shows us in Hamlet, [gun pops ] [ tires screech, horn blaring]
Muito bem, Annie, estamos em contacto com as autoridades canadianas, por isso afasta-te e sai daí para fora.
All right, Annie. We're already on the horn with the Canadian authorities. Just stand down and stay the hell out of it.
Quinn, se te metes com o touro, és encornado, entendes?
Look, Quinn... you fuck with the bull... you get the horn.
Chifre de Abath.
Abath horn.
Vamos perguntar ao Jeter.
Good, we'll get Jeter on the horn and find out.
Mal chegue ali, começa a buzinar.
As soon as I get up there, start honking the horn.
Achas que deviamos tornar-nos criminosos?
You think we should become criminals? HORN BEEPS
Espera.
[Horn honks]
Dra. Bailey, como distingue entre o que é excrescência e o que é dedo?
Dr. Bailey, how can you tell which is horn and which is finger?
Não havendo hemorragia, ainda estou a remover excrescência.
If there's no bleeding, I'm still cutting off the horn.
Acabou de sair de dentro daquela excrescência.
It just crawled right out of that horn.
Devíamos chamar a Charlotte.
We should probably get charlotte on the horn,
Vamos.
[HORN HONKS]
Vamos, sai da frente!
- [horn honking ] - [ siren] Come on, get out of the way!
- Do que é feito?
- Unicorn horn.
Já falamos disto um milhão de vezes.
[truck horn blares] We've been over this a million times.
Adeus.
[engine turns over ] [ horn honks] Bye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]