Translate.vc / Portuguese → English / Husky
Husky translate English
157 parallel translation
Ganho a minha vida a caçar animais com armadilhas, mas se encontrasse um meio macaco não lhe batia como você fez àquele husky.
I make my living trapping animal. But if I was meet half-ape, I wouldn't kick him in the stomach as you did that husky in there. Please don't abuse our kindness.
Se um cão husky apanhou o seu cheiro, o seu dono sabe pelo modo como ele uiva que há forasteiros no distrito.
Écoute If one husky dog have the smell of you... his boss know from the way he howl... that there is stranger in district.
- Cinderela com uma voz rouca.
- Cinderella, with a husky voice.
Uma mulher rural
A husky woman
A "Dona Aventureira" da voz rouca e da grande boquilha.
Miss Adventurous, with the husky voice and the long cigarette holder.
Ele foi um companheiro rude.
Oh, he was a husky fellow.
Depois, vendam a bonita caneta por muito dinheiro. Mais tarde façam um cruzeiro até ao Alasca, a terra do famoso Husky.
And then sell that pretty pen, sell that little critter... for big money... and cruise to scenic Alaska, home of the famous husky.
Ele era mesmo um gorila. O Husky Joe era um osso duro para todos.
I've taken out some heavies in my time, but husky Joe, he was something else.
Então ele disse-me : "Desaparece ou parto-te a espinha ao meio".
I started to get out and Husky, he tells me to split or he take my backbone in a mincer.
Para cima, valentão!
Up, you big husky!
Recua, rafeiro.
Step back, husky.
A bola está com os Huskies na linha 35.
Husky ball at the 35-yard line.
Bola para os Huskies.
Husky ball.
Ponta fina ou grossa?
Fine point or husky?
Eu teria ficado na tenda, dava com um husky congelado na cabeça do Scott... e depois comia-o.
I'd have stayed in the tent, whacked Scott over the head with a frozen husky... and then eaten him.
Era forte.
I was husky.
- Porquê a estátua de um husky?
- Why is there a statue of a husky?
Ao pé da estátua do husky do Alasca.
By the statue of that Alaskan husky.
De certeza que não era um cão?
You sure it wasn`t a husky?
O Husky Pete, Rizzo e o Sammy B.
Husky Pete, Rizzo and Sammy Bean?
Se não atinarmos, se não tivermos cuidado, acabamos tal e qual o Husky Pete, o Rizzo e o Sammy B.
If we don't step it up, we'll wind up just like Husky Pete and Rizzo and Sammy Bean.
Um pouco rude, não achas?
- A little husky, don't you think?
Sou forte.
I'm husky.
Uns parolos levaram-me para Slimy Slug, no Dacota do Sul, perto de Timber Doodle.
Couple of husky jerks brought me to Slimy Slug, South Dakota. Up there by Timber Doodle?
Ele era um miúdo robusto e continua a sê-lo.
oh... ho ho! he was a husky kid then, and he's a husky kid now... whose great talent was persistence.
- É isso.
- Yeah, I'm husky.
Seres uma Husky.
Be a Husky.
Quando é que a Detroit vai construir um tecto de abrir para tipos fortes?
- [Grunts] Oh! When will Detroit build a sunroof for the husky gentleman?
Ok, robusto Bob, vamos!
Okay, husky Bob, let's go.
Bom, os únicos que serviam eram aqueles ruins.
Well, the only ones that would fit were the husky ones, you know?
Eles tínham uma etiqueta atrás que dizia : "Husky."
They had that label on the back that said " "Husky."
Era um tipo de anúncio para que todos soubessem que eu era pobre.
It was kind of announced to everyone behind me I was a husky.
Não queria que as pessoas soubessem que eu era pobre.
I didn't want everybody to know I was a husky.
Assim, ela comprou os jeans Husky.
So, she bought the Husky jeans.
Ela tirou a etiqueta Husky do jeans e costurou a etiqueta "Slim"... dos jeans da Goodwill.
Well, she took the label off the Husky jeans and sewed on the " "Slim" label... from the Goodwill ones.
Por costurar aquelas etiquetas da Slim nos meus jeans Husky.
Sewing those Slim labels on my Husky jeans.
E aquí está o Husky Siberiano, exibido pela Joanne Dixon.
And here's the Siberian Husky, handled by Joanne Dixon.
Não és gordo, Chris, tu só vens de uma longa linha de husky Griffins, como o teu antepassado tio, Jabba the Griffin.
You're not fat, Chris, you just come from a long line of husky Griffins, like your great-great-great-uncle Jabba the Griffin.
Rygel! Cadê você, meu pequeno husky?
Oh, Rygel, where are you my little husky?
Ela tinha uma voz magnífica, rouca e profunda.
She had that wonderful voice, that husky, deep voice.
Um cúmplice gordo, entre aspas.
A quote, unquote : "Husky accomplice."
Cada marca tem uma ideia diferente de tamanho.
Every brand has a different idea of "husky."
Só um escapa, um Sibéria branco, mas o protagonista mata-o.
only one survives, a white husky. But the hero kills it.
- Eu conhecia um rapaz que era um pouco gordo.
- Listen, I knew a boy who was a little husky.
- A tua mãe é um "husky" de pedigree!
- Your mother is a purebred Husky.
- Olha, Aleu... o meu pai era um "husky" que teve bebés com uma loba.
look, Aieu, my dad was a Husky who had pups with a wolf.
Sou Aleu, filha de Balto e de Jenna, que até é uma "husky" de raça!
I am Aieu, daughter of Baito and Jenna, who happens to be a purebred Husky.
Se não é o velho George Explorador Geográfico Bailey.
What? No husky dogs?
Rude?
Husky?
- Robusto.
- I know, husky.
- Sim, sou robusto.
- Husky.