English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ichabod

Ichabod translate English

310 parallel translation
AS AVENTURAS DE ICHABOD E O SENHOR TOAD
Ichabod and Mr Toad
Ichabod
Ichabod
Ichabod, e o Senhor Toad
Ichabod and Mr Toad
Ichabod, Ichabod, Ichabod e o Senhor Toad...
Ichabod, Ichabod and Mr Toad...
E claro, o único e irrepetível, Ichabod Crane.
And, of course, the one and only Ichabod Crane.
Qual é o seu nome? Ichabod
Ichabod
Ichabod Crane Ichabod pode ser pitoresco
Ichabod may be quaint
De Ichabod.
From Ichabod, Ichabod Crane...
Ichabod Crane E apesar da chegada do pedagogo... provocar centenas de opiniões... a aldeia estava de acordo de nunca ter visto nada igual... como Ichabod.
Though the arrival of the pedagogue gave rise to mixed emotions, the townspeople all agreed they'd never seen anyone...
A escola tornou-se o império de Ichabod... sobre a qual reinava com dignidade... e controle absoluto.
The schoolroom became Ichabod's empire, over which, with lordly dignity, he held absolute sway.
Na verdade, Ichabod era um homem consciencioso... e considerou sempre o estudo como algo sagrado... "Não deixe que vá à escola e uma criança se estragará."
Truth to say, Ichabod was a conscientious man, and ever bore in mind the maxim spare the rod and spoil the child.
Ichabod encontrava diversas formas... de aumentar as suas pequenas receitas... e ao mesmo tempo... despertar o interesse cultural na pequena aldeia.
Moreover, Ichabod found ways to increase his slender income and, at the same time, awaken the cultural interests of the sleepy little village.
Era inevitável que um homem como Ichabod... se convertesse num alvo das brincadeiras... de Brom Bones e o seu gangue.
It was inevitable that a man like Ichabod would become an object of ridicule to Brom Bones and his gang.
Mas para Ichabod, estas eram coisas sem importância.
Yet, to Ichabod, these were small matters.
Não temas, Katie, Ichabod irá te proteger.
But don't worry, Katie, Ichabod will protect you.
Mas Ichabod estava mais que confiante... que ele ganharia a todo esse grupo de ignorantes.
But Ichabod was confident he'd soon ride roughshod over these simple country bumpkins.
Um homem mais sábio, jamais teria entrado nessa competição... mas como dizem, o amor é cego... e Ichabod só via o momento em que a Dama da Fortuna... lhe tocasse à porta.
A wiser man would have shrunk from the competition, but love is blind. Ichabod was aware only that Dame Fortune was at last thundering at his door.
Não havia dúvidas de que esse era o dia de sorte de Ichabod.
No doubt of it, this was Ichabod's lucky day.
Ichabod partiu como um galante cavalheiro... a cumprir o encontro com o seu doce amor.
Ichabod issued forth like a knight errant of old to keep a tryst with his lady fair.
Para Ichabod, era a perfeita oportunidade para brilhar.
To Ichabod, here was a perfect field for his endeavours.
Não havia dúvidas de que Ichabod era o homem do momento.
There was no doubt that Ichabod was the man of the hour.
E Brom sabia que não havia homem mais crente... em fantasmas e duendes, que Ichabod Crane.
Brom knew there was no more potent believer in spooks and goblins than Ichabod Crane.
Eram já altas horas da noite... e o pobre Ichabod teve que iniciar o seu regresso a casa.
It was the witching hour of night as Ichabod pursued his travel home.
Uma vez dentro do espesso arvoredo... Ichabod foi tomado de um medo aterrador.
Once inside the murky glen, Ichabod's anxiety increased one-hundredfold.
Na manhã seguinte, o chapéu de Ichabod foi encontrado... e ao lado dele... havia uma cabaça destroçada... mas não havia nenhum rastro do professor.
Next morning, Ichabod's hat was found. And close beside it, a shattered pumpkin. But there was no trace of the schoolmaster.
E apesar de correrem rumores de que Ichabod ainda estava vivo... e tinha casado com uma viúva rica, num condado muito distante... os vizinhos de Sleppy Hollow... recusavam-e a acreditar naquele absurdo.
Rumours persisted that Ichabod was still alive, married to a wealthy widow in a distant county. But the good Dutch settlers refused to believe such nonsense.
Ichabod Crane desaparece.
Ichabod Crane disappears.
- Faz-me lembrar o Ichabod Crane.
- He reminds me of Ichabod Crane.
Parece o Ichabod Crane?
He looks like Ichabod Crane?
A Hannah vai convidar homens que não se pareçam com o Ichabod Crane.
Hannah will invite some men over who don't look like Ichabod.
Ora bem! Por que não reduzimos a cabeça totalmente, enfiamos-lhe uma abóbora debaixo do braço e mudamos a placa para "Crânio Icabod"? !
Why don't we smooth the head down to nothing stick a pumpkin under its arm and change the nameplate to Ichabod Crane?
Lembre-se, é o senhor, Ichabod Crane, que está agora a ser posto à prova.
Remember, it is you, Ichabod Crane, -... who is now put to the test.
Guarda Ichabod Crane, enviado por Nova Iorque para investigar os homicídios.
Constable Ichabod Crane, sent from New York to investigate the murders.
Ichabod?
Ichabod?
Ichabod...
Ichabod...
Então Ichabod Crane morou na aldeia de Sleepy Hollow.
So Ichabod Crane lived in the village of Sleepy Hollow.
Ichabod ficou horrorizado ao saber que não tinha cabeça.
"Ichabod was horror struck on perceiving that he was headless."
E de entre estas pessoas... estava o novo reitor da escola, Ichabod Crane.
And among these revelers... was a new school master, Ichabod Crane. This blows.
Atravessem a ponte. E enquanto Ichabod relembra o horrivel aviso... ele pontapeia, chicoteia e grita para o seu cavalo... obrigando-o a ir mais depressa.
And as Ichabod recalls the horrible warning... he kicked, whipped and yelled at his horse... urging it to go faster.
Voavam faíscas dos cascos do malogrado corcel do cavaleiro. E Ichabod levantou a cabeça...
And Ichabod looked up... and through the trees he could see the bridge.
O cavaleiro sem cabeça mesmo atrás dele. Ichabod arriscou olhar para trás... esperando ver que a assustadora aparição tinha desaparecido.
Ichabod chanced to look back... expecting to see the fearful apparition gone.
Enquanto que outros dizem que foi o Brom que o expulsou da cidade... por causa de ciúmes. Mas as velhas esposas holandesas desta zona ainda defendem... que Ichabod Crane... naquela noite de Halloween foi perseguido... pela criatura mais horrivel alguma vez vista :
But the old Dutch wives of these parts still maintain... that Ichabod Crane... the new schoolmaster was chased on that Halloween evening... by the most horrific gull ever seen.
Um professor, um homem chamado Ichabod.
A teacher, a man called Ichabod. Ichabod?
Ichabod Crane
Ichabod Crane
Ichabod
What a name!
Ichabod Crane
Like Ichabod, Ichabod Crane
Adeus, Ichabod Crane.
Goodbye.
e através das árvores conseguia ver a ponte.
Ichabod and his horse dashed across the bridge.
Ichabod e o seu cavalo apressaram-se a cruzar a ponte.
The headless horseman just behind him.
E essa foi a última vez que alguém viu o velho reitor.
Some say that Ichabod actually escaped from the horseman.
Alguns dizem que Ichabod realmente escapou do cavaleiro.
And left Sleepy Hollow to become a lawyer in New York.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]