English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Ink

Ink translate English

1,860 parallel translation
- Jamais haverá caneta e tinta,
- No pen and ink ever again,
Trazeis-me caneta e tinta?
Do you bring me pen and ink?
A tinta nem estava seca, quando Aonghas e seus homens fizeram uma exigência. Os impostos para o rei inglês, deveriam ser pagos diretamente aos Macdonalds.
The ink wasn't even dry before Angus and his men set out to demand that taxes owed to the king be paid directly to the MacDonalds.
Para passarem-lhes a tinta.
- We'll ink them.
Ink, não te metas em sarilhos.
Ink, keep your nose clean.
Ink, tira-lhe isto, imediatamente.
Ink, cut these off, now.
Olham para aquelas tatuagens, e sabem que é genuíno.
They get one look at that ink and they know he's for real.
A minha caneta.
My ink pen, please.
A caneta.
Ink pen.
" A alma de tinta negra do Capricórnio encheu-se de terror à medida que via que o fim estava próximo.
" Capricorn's ink-black soul filled with terror as he saw the end was near.
Ela morreu na quarta, deve ter sido na segunda de manhã.
She died on a Wednesday. It must have been early on Monday. She came in for a bottle of ink.
Quem seria eu sem tinta?
Who'd be without ink?
- Tinta invisível!
- Invisible ink!
Desculpa, acabou a tinta.
Sorry, I ran out of ink.
Eles dizem : "Não enchas a caneta com tinta da companhia."
They say, like, "Don't dip the pen in company ink."
Fico muito satisfeito por ter enchido com a tua tinta.
I'm totally glad I dipped in your ink, bro.
Ainda bem que encheste a caneta com a tinta.
You're glad you dipped your pen in my ink.
Olha para a tinta.
Look at the ink.
Este motel está a afundar-se como um barco e eu estou a oferecer-te o último salva-vidas.
This motel is sinking in red ink... and I'm offering you the last lifeboat.
- Ei, Inkspot.
- Hey, Ink Spot.
Os chocos produzem mais tinta, as algas mais oxigénio e os corais produzem plâncton em série.
Squids are producing more ink, kelp more oxygen, and the coral reef is just churning out the plankton.
Trata-se de vazamento de tinta ou solventes ou algo parecido.
It's leaking ink or solvent or something.
- Nunca se começa uma luta com alguém que compra tinta em barris.
- Never pick a fight with anyone who buys ink by the barrel-full.
Ponha os seus dedos na tinta.
Put your fingers in the ink.
Tribal?
Tribal ink?
Parece que foi bem feita, quer dizer, toda a tinta está ao mesmo nível.
It looks like it was well done, meaning all the ink is at the same level.
Você fracassou, Ink?
Are you a failure Ink?
Porque falhas não é uma opção para nós, Ink.
Because failure is not an option with us Ink.
Gostaria de ajuda, Ink?
Would you like help Ink?
Para você ela é descartável, Ink?
Is she that expendable to you Ink?
Ink não Ihe disse?
Ink didn't tell you?
Porque as cicatrizes, Ink?
Why the scars Ink?
Não tenho exército, Ink.
I have no army Ink.
Ink.
Ink.
Sou o Ink.
I am Ink.
Ela recusa a ser de um dos dois lados, como o Ink.
She refuses both sides. Like Ink.
A recompensa de hoje... vai para Ink.
The real prize today... is Ink.
Ink...
Ink...
Incrível Ink.
Incredible Ink.
Estou aqui por você, Ink.
I'm here for you Ink.
Tenta misturar-te com o pessoal.
Try to ink out.
Está a ficar sem tinta.
I'm running out of ink.
Ya, deve ser da tinta do fax.
Yeah, it must be the fax ink.
Parece que não era da tinta do fax.
It looks like it wasn't the fax ink.
Acabou-se a tinta na impressora.
The printer ran out of ink.
Mark, as paredes ficaram cheias de tinta.
Mark, you splattered the walls with ink.
E, na brincadeira, tu esfregaste tinta azul neles.
And as a joke, you rubbed blue ink all over them.
O teu treinador está a ganhar, a levar a tinta toda nos jornais para ele.
Your coach is winning, getting a lot of ink for himself.
- Ela veio comprar um frasquinho de tinta.
- A bottle of ink?
Frasquinhos de tinta.
I have reams of paper, oceans of ink.
- Trouxe sua própria tinta?
But you have brought your own ink?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]