English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Inocente

Inocente translate English

10,461 parallel translation
O Soldado Doss quer declarar-se inocente.
Private Doss wishes to enter a "not guilty" plea.
Por favor, ela está inocente.
Please, she's innocent.
- Não te finjas de inocente, deputado. Conheces bem o meu tio Ignace Jacquoillet.
- Don't pretend you don't know Ignace Jacquoillet.
- Sou inocente.
- I am innocent.
Estou inocente.
I'm innocent.
Uma inocente letra, um "I" maiúsculo, é a chave
An innocuous letter... an uppercase "I"... holds the key
- A minha família é inocente.
My family, they're innocent...
Ela é uma inocente e não tem mãe.
She innocent, and she ain't got no mama.
Porque, como disseste, ela é uma inocente.
'Cause, like you say, she innocent.
Ele está inocente.
He's in the clear.
Pediu desculpa por ter feito com que a Polícia viesse atrás de um inocente.
He said he was sorry he brought the police down on the head of an innocent man. Yeah?
Estás á espera que eu diga que sou inocente?
Expecting me to say I'm innocent?
Quase matei um homem inocente.
Nearly killed an innocent man.
Eu sou completamente inocente!
I'm completely blameless!
Um arrependido asiático a menos... E falta uma criança inocente.
Right, one remorseful Asian down, and one innocent little boy to go.
É uma pena... Um inocente como tu a passar por isso.
It's a shame that a... innocent like you should get caught up in this.
Inocente e doce rapaz.
Yes, a sweet little boy.
Entregamo-lo ao caloiro mais inocente.
We give it out to the most clueless freshman.
"É que o poder pode ser inocente".
It's that power can be innocent.
Quando sozinhos, não me foi difícil convencê-lo de que eu era inocente.
Left to ourselves, I had no great difficulty in convincing him I was justified.
Mas o policia que estava, a fazer a investigção, disse que ela foi, bastante inocente e que um homem, forçou a entrada, em casa com uma arma e que estava à procura, de alguma coisa.
But the cop who was trying to get the story said that she was pretty incoherent, just that a man forced his way into the house with a gun and was searching for something. You know who the man was?
Ele é inocente.
He's innocent. All right!
Então quem foi? Uma mulher inocente, que recebia ordens, de Simon Crowley.
An innocent woman, taking orders from Simon Crowley.
Porque eu quero ter a certeza de não matar alguém inocente.
Because I want to be sure I don't kill anybody innocent.
O que eu sei, é que tem um arquidemónio a possuir o corpo de um menino inocente de 11 anos.
What I do know is that I have an archdemon possessing the body of an innocent 11-year-old boy.
Certamente que este homem estava inocente.
Surely this man was innocent.
E se... O ritual foi feito numa inocente. Acidentalmente criaram o que a estamos a tentar destruir?
What if the ritual, performed on an innocent accidentally created the very thing we're trying to destroy?
Toda aquela gente inocente.
All those innocent people.
Pare de fingir ser tão inocente.
Stop acting so innocent...
A maneira que ele atirou aquela faca. Senhor, senhor diga-lhes que sou inocente.
The way he threw that knife... tell them I'm innocent.
Dificilmente um inocente.
Hardly an innocent one.
Uma mestiça que pensa que o seu cliente é inocente.
A mixed-race woman at the table who thinks your client is innocent.
Façam do acusado, inocente... e libertem-no desse pesadelo.
Find the defendant not guilty... and release him from this nightmare.
Inocente.
- Not guilty.
"É mentira." Aqui o Pequeno Lorde é muito inocente.
- "No, I haven't." All little innocent Little Lord fucking Fauntleroy over here.
Tão inocente, pura e doce
# So innocent, pure and sweet
Mesmo que isso significasse fazer uma inocente garota chorar.
Even if it meant making a harmless girl cry.
A Hanna é inocente, a Ali não.
Hanna is innocent, Ali is not.
Foi muito arrogante da sua parte apontar o dedo ao inocente do Moby, tendo em conta que há seis meses estava num abrigo, ia ser abatido.
It's awful cavalier of you to point fingers at poor, sweet, innocent Moby, considering six months ago he was in a shelter set to be put down.
E a minha doce e inocente Molly?
What about my sweet, innocent Molly?
Doce e inocente?
Sweet and innocent?
Estás a dizer que ela não é doce e inocente? - Não.
Are you saying she's not sweet and innocent?
- Inocente, Sra. Dra. Juíza.
- Not guilty, your honor.
Escute... no 1º dia que ele entrou aqui... ele vestia a capa de "presumível inocente".
Look... when he walked into this courtroom on day one, he was wearing the cloak of presumed innocence.
Apanhou uma miúda inocente e forçou-a a fazer o seu trabalho sujo.
You took an innocent kid and you forced her to do your dirty work.
Se o preço da justiça for mais sangue inocente, então não a quero.
If the price of justice is more innocent blood, then I don't want it.
Senhorita. Como alguém tão inocente...
Miss, how could such an innocent...
Em um momento, uma garota inocente. No próximo, uma mulher experiente.
Coy one moment, bold the next...
Hã? Mas como ela era inocente... e como era experiente? Me conte detalhadamente!
But how was she coy, how was she bold, tell it to me in detail!
Certamente uma mulher inocente, e o seu filho, escondidos comigo.
Certainly not the innocent woman and the scared little boy hiding outwith me.
Ele quer dizer "inocente", Meritíssimo.
He means to say "not guilty," Your Honor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]