Translate.vc / Portuguese → English / Josefina
Josefina translate English
120 parallel translation
A Josephina que lhe léve uns baldes de agua quente... - para tomar banho.
See if Josefina can't get a few buckets of hot water so she can take a bath.
Havia uma cantina pequena... e uma bela miúda, a Josefina, que tocava viola.
There was a little cantina... and the most beautiful girl named Josefina, that played the guitar.
- Anita Josefina Beatriz...
- Anita Josefina.
Tal como Antônio tinha a sua Cleópatra, tal como Napoleão tinha a sua Josefina, também Mystico tem a sua Janet.
As antony has his cleopatra... As napoleon has his josephine... So mystico has his janet.
Tal como António tinha a sua Cleópatra, tal como Napoleão tinha a sua Josefina, também Mystico tem a sua Janet.
As antony has his cleopatra... As napoleon has his josephine... So mystico has his janet.
- Josefina, mostre a cela dela.
- Josefina, take her to the cell.
Josefina, quem vive naquele castelo enorme?
Josefina, what is that castle over there?
- Por favor, Irmã Josefina, tenho...
- Sister Josefina, I have a favour to ask you.
Ouça bem o que digo. Josefina, põe a Maria no isolamento. Ela quer ficar só para rezar pela sua alma e para meditar e fazer jejum por algum tempo.
Josefina, this novice wishes to be imprisoned, to flagellate herself and to ponder her sins in solitude.
Quem é a Josefina?
Who's Josephina?
Josefina.
Josephina...
Acho que vou ver a Josefina.
Think I'll go over and see Josephina.
Disseram-me que Napoleão deu isto a Josefina.
I was told Napoleon gave this to Joséphine.
El, até parece que somos Napoleão e Josefina!
EI, you make it sound just like Napoleon and Josephine.
E seremos exactamente como Napoleão e Josefina.
And we will be exactly like Napoleon and Josephine.
Josefina, Condessa La Costa.
Josefina, Countess La Costa.
Raios, Josefina.
Damn it, Josefina.
Divertido, não é, Josefina?
Fun, ain't it, Josefina?
Teresa que faças companhia à Josefina.
Teresa want you to keep Josefina company
- Eu...
JOSEFINA I...
Josefina...
Josefina...
Richard.
JOSEFINA Richard.
Vá com Deus, Josefina.
Vaya con Dios, Josefina.
Escrevi para minhas primas, Therese e Josefina.
I wrote to my cousins, Theresa and Josephine.
Josefina, Sebastian, Teresa, todos vocês, estais e estamos lutando pelo mesmo, pelo que eles queriam!
Josefina, Sebastian, Teresa all of you we all fight for the same things as they did.
Tia Josefina quer te dar um beijo.
Aunt Josefina wants a hug.
Josefina era simplesmente uma pega que deixava as calcinhas por toda a cidade.
Now, Josephine was just a little slit bag whore... who was leaving her panties all over town.
E Napoleão... era um idiota baixinho que matava gente porque era alta enquanto a Josefina estava em casa em cavacadas com os locais.
And Napoleon was a short, little asshole... who was killing people'cause they were taller than he was... while Josephine was home gang banging the townies.
- É Napoleão a falar com Josefina.
Absolutely right, for 500.
Olhem o que fizeram à Josefina.
Buenos dias. Look at the number they did on Josephina.
A Josefina era irmã do Javier, e herdeira da indústria Javier.
Josephina was Javier's sister and heir apparent to the Javier industry.
- Josefina.juntos, faremos...
Aaah!
Gostaria muito de ficar e conversar mas a Josefina está à minha espera.
I'd love to stay and chat but Josefina's waiting for me.
Josefina.
Josefina.
* Me gusta Josefina *
Me gusta Josefina!
E Josefina.
And Josephine.
Sabe o que Napoleão deu à Josefina no dia do casamento?
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day?
Sabe o que o Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Amelia, sabe o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Baviera?
Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Do Napoleão para a Josefina.
Napoleon to Josephine.
Sabe o que Napoleão deu a Josefina como prenda de casamento?
You know what Napoleon gave Josephine as a wedding present?
Não deixes que ele te veja a olhar para o lustre senão vai começar a contar-te uma história enfadonha sobre como Napoleão o deu para Josefina na batalha de Borodino.
Don't let him catch you looking at it. You'll start his boring story about how Napoleon gave it to Josephine at the Battle of Borodino.
Caiu do segundo andar para dentro do pátio da Josefina e não morreu.
He fell from the second floor into Josefina's patio and he wasn't killed.
Josefina vai cortar o cabelo e vai doá-lo à peruca da Virgem.
Josefina is going to cut her hair and donate it to the Virgin's wig.
Josefina!
Josefina!
Sabes o que Napoleão deu a Josefina no dia do casamento?
Do you know what Napoleon gave Josephine on their wedding day?
Sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
You know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Amelia, sabes o que Napoleão deu a Josefina quando conquistou a Bavária?
Amelia, you know what Napoleon give to Josephine when he win Bavaria?
Isto foi o presente de Napoleão para Josefina.
That was gift. Napoleon to Josephine.
Isto é para a Josefina.
[Karl] "Yah, ha, ha!" This is for Josephina.
Ele queria que eu deixasse a Josefina.
[Grunts] He wanted to fix it so I'd leave Josephina.