English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Koichi

Koichi translate English

79 parallel translation
Koichi queria mudar-se para uma zona mais animada, mas suponho que não seja fácil.
Koichi wanted to move to a livelier place, but I'm afraid it wasn't easy.
O Koichi também era.
So was Koichi.
Koichi devia fazer qualquer coisa.
Koichi should do something.
A casa de Koichi fica naquela direcção.
Koichi's house is that way.
Não podemos ir para casa da Koichi e voltar a incomodá-la.
We can't go back to Koichi's again and trouble them anymore.
O Koichi também mudou.
Koichi has changed too.
Ela teria gostado de saber que Koichi cuidou dela.
She would have been pleased to know Koichi looked after her.
Ou, pelo menos, a Koichi?
Or at least Koichi?
Oh... todos os três parecem ser da vila Koichi, no Distrito Aimi da Câmara municipal de Shimane.
Oh... all three seem to be from the Koichi Village, in the Aimi District of Shimane Prefecture.
Agora, vila Koichi... foi onde eu cresci.
Now, Koichi Village... that's where I grew up.
Esses três pioraram a situação... e econseguiram altas somas da vila Koichi... através de um golpe que evitaria o alistamento militar... e a fugir sem deixar rastro.
... and swindled large sums from the villages of kiochi... by running a "draft - exclusion" scam and then skipping out without a trace.
Vila Koichi, Distrito Aimi, Câmara municipal de Shimane.
Koichi Village, Aimi District, Shimane Prefecture.
A muito, muito tempo atrás... viveste na vila Koichi. É disso que estou a falar.
A long, long time ago you lived in the village of Kiochi.
Tenho a certeza que é Koichi.
Dr Amasawa?
Koichi Amasawa.
It was'Koichi'.
Koichi Amasawa.
Koichi Amasawa...
Foram Koichi e Ryohei, dessa vez não fui eu.
That was Koichi and Ryohei, it wasn't me.
Hikono Koichi era um estudante da 4ª série quando ele lançou enviou sua mensagem
Hikono Koichi was a 4th grader when he sent off his message
Koichi Sato
Koichi Sato
Eu sei o que te apetece, e o nome dele é Koichi!
I know what you're in the mood for, and his name is Koichi.
- Koichi, por favor!
- Koichi, please.
- Koichi, não! - É degradante!
- Koichi, don't- - - lt's degrading.
Koichi...
Koichi.
o nome dele é Koichi!
His name is Koichi!
- Escolheste aquele inútil do Koichi.
Don't say- - - You chose that no-good Koichi.
Sr. Koichi Hirotsu, o médium.
Mr. Koichi Hirotsu, the psychic.
O Koichi chega esta noite.
Koichi will be home tonight.
Deve ser o teu pai.
It must be Koichi.
Koichi?
Koichi?
Também vamos comer o jantar do teu pai!
We'll eat Koichi's dinner too!
Tenho a certeza que é lá que está o Koichi.
I'm sure that's where Koichi is.
Precisamos de electricidade para falar com o Koichi.
We need electricity to talk to Koichi.
O Koichi é o meu pai.
Koichi is my father.
Responde, Koichi.
Come in, Kolchl.
É o Koichi!
It's Koichi!
Koichi!
Koichi!
Vamos ter com um homem chamado Koichi Matsudo.
To a man named Koichi Matsudo.
"KOICHI MATSUDO" "KIMIHIKO NIKAIDO"
"KOlCHl MATSUDO" "KlMlHlKO NlKAlDO"
Muranishi Koichi, 5 votos.
Muranishi Koichi, 5 votes
Muranishi Koichi é o novo líder.
Muranishi Koichi is the new leader
O nosso novo líder, Muranishi Koichi.
Our new leader, Muranishi Koichi
E por último, Muranishi Koichi... eram próximos.
And the late Muranishi Koichi... were close...
Muranishi Koichi, Togawa Taro, mataste-os?
Muranishi Koichi, Togawa Taro Did you kill them?
Koichi... - Traz-me a cadeira de rodas.
Hey Koichi, erm, can you bring the wheelchair over here?
Olhem só para isto... Pára com isso. Tu é que devias fazer isto, Koichi.
- Cut it out Koichi, you should be doing this!
É o seu único talento, Koichi.
Sometimes I think cooking is all you're cut out for.
E Koichi cuide bem da sua irmã. - Está a falar a sério..?
- Oh, and Koichi, make sure you look after your sister properly.
A sério, Koichi?
Seriously, Koichi?
- Diz algo. - Eu sou o Koichi.
This is Koichi.
Foi você, não foi?
- Please tell me you did this, Koichi.
Não tem graça.
- Alright Koichi, I'm tired of you fooling around. - I can come... - Quit it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]