English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Latina

Latina translate English

596 parallel translation
Existe uma expressão latina...
To quote an old Latin phrase...
Sabias que é o último navio de guerra com vela latina?
You know, that's the last man-of-war with a lateen sail aft.
os artistas, músicos e escritores partem para uma viagem pela América Latina... para acharem personalidades novas, música e danças para os seus filmes de desenhos animados.
artists'musicians and writers setting out for a trip through Latin America... to find new personalities'music and dances for their cartoon films.
Parabéns ao Pato Donald pelo seu aniversário, sexta-feira, 13, dos amigos na América Latina.
"Felicitations to Donald Duck... on his birthday, Friday the 13th... from his friends in Latin America."
Podemos ser companheiros Mas quando uma brasa latina
And pals though we may be When some Latin baby says yes, no, or maybe
Eu amo música latina do Senhor Cugat.
[SINGING] I love the Latin music of Señor Cugat
Desde que deixáramos o Brasil, em 1969, eu sentia muita saudade da América Latina.
After leaving Brazil in 1969, I started to really miss Latin America.
E sonhava muito em conhecer as montanhas da América Latina.
Also it sounded to see mountains of Latin America.
Era a América Latina profunda.
It was the profound Latin America.
Nessas viagens ao coração da América Latina, ele sumia por longos períodos de tempo.
On this trip to South America deeper he simply disappeared for long periods.
O livro tenta despertar a consciência mundial sobre o dia a dia de todos estes refugiados, da Índia, Vietnã, Filipinas... da América Latina, Palestina, Iraque... e de muitos outros lugares.
It sparked global concern about the lives of these refugees de India, Vietnam, Filipinas, South America, Palestine, Iraq and many other places. But Sebastião returned again and again to the continent
Seja na Europa, seja na África, na América Latina, em toda parte.
It is here in Europe, whether in Africa, Latin America, wherever.
Sempre procuras massa para investir na América Latina?
Still need pesetas for a club back home?
Pierluigi Capannelle, Circunvalação Latina, 457.
Capannelle, Capannelle Pierluigi, Circonvallazione Latina 457.
A Señorita Dolores Gomez não é latina também?
And Señorita Dolores Gomez, isn't she Latin, too?
É a concorrência da América Latina.
Competition from Latin America.
Eu frequentemente sonho que sou presidente de um país da América Latina.
I MYSELF FREQUENTLY DREAM THAT I AM A RULER OF A LATIN AMERICAN COUNTRY.
Na América Latina morrem 4 crianças por minuto por causa das doenças provocadas pela desnutrição
In Latin America four children die every minute due to illnesses cause malnutrition.
Agora, da pequnena ditadura de San Marcos na América Latina, Vamos voltar a Jim McLane nos nossos estúdios em New York.
Now, from the little dictatorship of San Marcos in Latin America, let's go back to Jim McLane in our studios in New York.
As pessoas vêem-vos como os libertadores da América Latina.
you are you. But we are us. And that's another story.
Vi recentemente um livro sobre a América Latina.
I recently saw a book on Latin America.
As nossas relações diplomáticas a América Latina...
Our diplomatic relations with Latin America...
AGOSTO Na América Latina é inverno
AUGUST In Latin America, it is wintertime.
Na América Latina, cooperamos com a Aliança para o Progresso, porém trabalhamos também em todos os países livres que solicitam a assistência econômica e técnica dos EE.UU.
In Latin America, we cooperate with the Alliance for Progress, but we also work in all the free countries that ask for the economic and technical assistance of the USA.
Não. Esteve em outros países da América Latina.
No he was in other Latin American countries
Sabe que outros países da América Latina?
Do you know those Latin American countries?
Na América Latina, não.
In Latin America no.
Fala da ordem da United Fruit Company e demais companhias ianques na América Latina?
You mean the order of the United Fruit Company and the other Yankee companies in Latin America?
Corpo de Paz, toda essa gente que povoa nosso país... essa gente que povoa nosso país e toda a América Latina com seu consentimento...
Peace Corps, all those people that populate our country... those people who populate our country and all Latin America with our consent...
Logo viajou muito pela América Latina antes de chegar ao nosso país.
Shortly after, he travelled around Latin America before arriving to our country.
O Sr, Philip Michael Santore, cidadão dos Estados Unidos, funcionário da A.I.D., é e demonstrou ser, durante os interrogatórios responsável em nosso país, e em outros da América Latina, por uma organização que, paralelamente à polícia
Mr. Philip Michael Santore, citizen of the USA, civil employee of the A.I.D., is and has demonstrated to be during the interrogations the person in charge, in our country, and in others of Latin America,
Nós não estamos sós na América Latina.
We're not the only Latin Americans.
Não tenho dúvidas de que qualquer país, qualquer frente guerrilheira da America Latina que possa contar com a cooperação do Comandante Guevara
And it has been, not the use, but the abuse of the manuals of Marxism-Leninism.
Na América Latina, toda uma geração de combatentes políticos terminaria debaixo de regimes fascistas.
So you think these events have been orchestrated from abroad? Yes, of course I do. What makes you think so?
O caso cubano não se repetirá na América Latina pois, como dizia Marx, a história não se repete, e quando se repete um fato histórico, é em forma tragicômica.
Neither we are eternal nor is this time of Revolution eternal.
Você comeria uma latina?
Would you put your dick in a spic?
África, América Latina...
Africa, Latin America...
Foi aí que, entre muito trabalho, doenças e perigo ocasional, fiz os primeiros quadros para "A América Latina de Ryder".
There, in great labour, sickness and occasionally in some danger, I made the first drawings for Ryder's Latin America.
- De toda a América Latina...
We'd been all over Latin America.
O que faz um engenheiro naval na Bolívia, um dos dois países sem litoral na América Latina?
What would a naval engineer be doing in Bolivia — "'One of two land locked countries in Latin America? '"
Organizei por isso com o Michel a minha partida para um estágio de guerrilha na América Latina.
So I linked up with Michel... to organize guerilla training for myself in Latin America.
Golda viajou para as capitais da Europa, para os Estados Unidos e Canadá, para a América Latina, Japão, Filipinas, Birmânia, Etiópia e outros lugares.
Golda traveled to the capitals of Europe, to the United States and Canada, to Latin America, Japan, The Philippines, Burma, Ethiopia and other places.
O mesmo se passou com o México, a América Latina e todos os outros sítios para onde vocês me arrastaram.
The same with Mexico, Latin America... and anywhere else you guys want to hustle me into.
Gosto da latina.
I like the Latin one.
Há pouco tempo atrás, o nosso banco emprestou dinheiro aos nossos amigos da América Latina.
Not so long ago... our bank... loaned a lot of money to our friends in Latin America.
Já ouviste falar dos direitos de Miranda, ou para ti não passa de mais uma bailarina latina?
Hey, easy. You ever hear of the Miranda act, or is that just another Latin dancer to you? Hey.
E NA AMERICA LATINA. " Primeiro. A história da arte há cem anos
One : the history of art in the last 100 years is the road leading to the concept of art as its own science.
INDICADO ENTRE OS 5 MELHORES FILMES DO TERCEIRO MUNDO PERÍODO 1968-78 REVISTA "TAKE ONE" ( EUA ) INDICADO ENTRE OS 1O MELHORES FILMES DA AMÉRICA LATINA
"THE BATTLE OF CHILE the fight of a people without weapons" PART 1 THE INSURRECTION OF THE BOURGEOISIE
Este livro, inspirado por Fidel Castro, e não apenas inspirado, segundo alguns, circulava tão livremente entre os guerrilheiros da América Latina... como nas livrarias esquerdistas das cidades européias e norte-americanas, onde a literatura da nova esquerda havia lançado raízes. Mas o próprio Maspero havia advertido que a leitura não é suficiente
And this is where this "New Left" was born.
Fidel Castro rompeu com partidos ditos comunistas ortodoxos da América Latina
Naturally some Latin Americans who don't lack it such is the case of Commander Ernesto Guevara.
pode-se dizer que em menor grau do que em outros países da América Latina, mais ainda assim, cometeu este erro que foi aplicar um conceito que pode-se chamar de "Foco Guerrilheiro"
Then, when it was about to start, surprise, surprise. No soldiers, no bayonets. No steely looks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]