English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Levante

Levante translate English

5,048 parallel translation
- Certo. Scott, venha aqui e levante-o, por favor.
Hey, Scott, get your ass over here and lift him please.
Não se levante!
Don't get out of the chair.
Levante-se.
Get up.
Levante-se.
Stand up.
- Levante esse cú!
- Stand your ass up!
Por favor, levante a mão direita.
Please raise your right hand.
Agora. Levante-se.
Right now.
- Levante-se!
- Hey! Get up!
- Levante-se, de pé, mãos para trás.
Get up, on your feet. Hands behind your back.
Para garantir que ele nunca mais se levante, minha vida deve acabar.
To ensure he never rides again, my life must end.
Quem achar que devemos contratar o Andy levante a mão!
No offense. Whoever thinks that we should hire Andy, raise the hand!
Levante os braços, por favor, Senhora.
Uh, raise your arms, please, ma'am.
Levante-se!
Get up for God's sake!
Levante a camisa.
Lift up your shirt.
- Levante a mão quem acha que o Peter Kidman matou a esposa.
Raise your hand if you think Peter Kidman killed his wife.
Levante-se rápido, Frank.
Stand the hell up, would you, Frank?
Mais uma vez. Levante-se.
Once more.
Eu sinto muito tê-lo incomodado, Príncipe. Levante-se, Sr. An. Peço desculpa por esta grande descortesia.
I'm very sorry to have troubled you, Prince.
E, pais, se tiverem crianças pequenas... levante-as, para elas verem melhor.
And, parents, if you have small children with you... you might want to lift them up so they can see better.
Levante-se e seja baptizada.
Arise and be baptized.
Levante bem o nariz.
Make it steep.
E não levante a porra do traseiro até à uma da tarde.
And don't pick up your fucking head until one.
Vamos, levante-se.
Come on, stand up.
Vamos, levante-se!
Come on, get up!
Levante-se!
Come on! Get up!
Belfort levante-se.
Belfort on your feet.
Levante-o.
Pick him up.
Levante um pouco os braços.
Here, just lift your arms a little bit.
Não se levante, estou bem.
Don't get up. I was just killing this enormous, scary... monster thing. I'm fine.
Levante-se e eu peço-lhes um.
Get up and I'll ask them for one.
Por favor, levante-se, senhor.
Please stand, sir.
Venha cá. Levante-se.
Come here.
Levante-o.
Get him up.
Levante a mão quem tiver.
Show of hands.
Vamos, levante-se.
Get up! No!
Vamos, levante-se.
Come on, get up.
Levante os braços.
Put your arms up.
Só para clarificar, queres que me levante e que vá andar onze quarteirões às três da manhã para ir buscar-te um sumo específico?
You just to clarify, you want me to get up and walk eleven blocks at three in the morning to get you specific juice?
Se eu disser o seu nome e o numero da cadeira, por favor, levante-se e dirija-se ao corredor.
If I call your name and seat number, please stand up and move into the aisle.
Levante-se, por favor.
Stand up, please.
14C, Charles Wheeler. Levante-se.
14C, Charles Wheeler?
Levante-se.
Come on, up!
Levante as mãos.
Put your hands up!
Dê-me as mãos. Levante-se. De Pé!
( SPEAKING IN SPANISH )
Não se levante, Mr Porter.
Don't you get up, Mr Porter.
Por favor, levante o seu escroto.
Please lift up your scrotum.
Levante-se!
Get up, man.
Não pode ficar sentado, levante-se!
Can't even do a sit-up.
- Levante-se.
Get up.
Levante-se.
Get up. Steve, the rest of the house is clear.
Levante a mão, por favor, quem pensa que devemos partilhar a comissão.
The rest is in Sam's capable hands.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]