English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Lone

Lone translate English

1,156 parallel translation
Você tem o mesmo ar solitário e heróico.
You have that same kind of lone heroic quality.
Lobo Solitário em escuta.
Lone Wolf receive.
Aqui Lobo Solitário...
This is Lone Wolf...
Lobo Solitário, aqui Toca do Lobo.
Lone Wolf, this is Wolf's Den.
Podemos ouvi-lo, Lobo Solitário.
We read you, Lone Wolf.
Lobo Solitário chama Toca do Lobo.
Lone Wolf calling Wolf's Den.
Toca do Lobo, aqui Lobo Solitário, ouve-me?
Wolf's Den, this is Lone wolf, do you read?
Escutamos.
We hear you, Lone Wolf.
O meu sobrinho acabou de descobrir que tem uma afinidade com o Lone Ranger.
My nephew has just discovered the Lone Ranger.
O "Lone Ranger".
The lone fuckin'ranger.
Vejam só se não é o Lone Ranger.
If it isn't the Lone Ranger.
Duas mulhers sózinhas numa cidade desconhecida, a isso é que eu chamo uma aventura.
Two lone females in an unknown city, that's what I call an adventure.
Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine.
Lone Wolf, Nashville Kid, Nadine...
Queres ser o Lone Ranger ou o Cisco Kid?
You want to be the Lone Ranger or the Cisco Kid?
Olá, Ranger Solitário.
Hey, Lone Ranger.
Não. "O Ranger Solitário", "O Sombra", "Vingador Mascarado"
No. "The Lone Ranger," "The Shadow,"... "The Masked Avenger."
O motoqueiro solitário do Apocalipse.
The lone biker of the Apocalypse.
- Olá, Lone Starr.
- Hello, Lone Starr.
Olha quem ele é, o Lone Starr e o acompanhamento, o Vomitado.
Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke.
Rei Rolando chama Lone Starr!
King Roland to Lone Starr! King Roland to Lone Starr!
Tens de me ajudar.
Lone Starr, you've got to help me.
Lone Starr!
Lone Starr!
O seu pai contratou-nos para a salvar.
Your father hired Lone Starr and me to save you.
Lone Starr.
Lone Starr.
Apanhamos o Lone Starr daqui a nada.
Soon Lone Starr will be ours.
Lone Starr, estás a conseguir!
Lone Starr, you're doing it!
- Adeus, Lone Starr.
- Goodbye, Lone Starr.
- Lone Starr!
- Lone Starr!
Calma aí, Lone Starr
Not so fast, Lone Starr.
Antes de morreres, há uma coisa que tens de saber sobre nós dois.
Before you die, there is something you should know about us, Lone Starr.
O iogurte treinou-te bem.
So, Lone Starr, Yogurt has taught you well.
Agora estás a ver porque é que o mal triunfa sempre porque os bons são parvos.
So, Lone Starr, now you see that evil will always triumph because good is dumb.
Que bem, Lone Starr.
Very impressive, Lone Starr.
Usa a Sorça, Lone Starr.
Use the Schwartz, Lone Starr Use the Schwartz
A Sorça está dentro de ti. Dentro de ti!
The Schwartz is in you, Lone Starr It's in you!
Lone Starr, sabes aquele medalhão que tens ao pescoço mas não sabes o que significa?
Lone Starr, you know that medallion that you wear, but you don't know what it means?
- Príncipe Lone Starr.
- Prince Lone Starr.
Sim, pai, como único portador da semente dos Bundy, prevejo algumas noites solitárias e sem sementeira.
Yeah, Dad. As the lone carrier of the Bundy seed, I foresee some lonely, seedless nights.
Está na hora de tu fazeres o número do "Cavaleiro Solitário"!
It's time for you to do your Lone Ranger stuff.
Então chamem a polícia, o Cavaleiro Solitário, Dirty Harry, quer dizer Joe Green os boinas verdes, O Besouro Verde.
So get the police, the Lone Ranger, Dirty Harry, Mean Joe Greene, the Green Berets, the Green Hornet. Woo-hoo!
Do coração do Estado Estrela Solitária... está na hora do programa mais popular de Dallas.
From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas'most popular talk show,
Do coração do Estado... é a hora do programa mais popular de Dallas.
- From the heart of the Lone Star state, it's time for Dallas'most popular talk show, Night Talk...
Já digo isto à muito tempo, como o pássaro na minha manga, eu era uma águia solitária.
You know, guys, i've been telling you for a long time now that, uh, like the proud bird on my sleeve, i was a lone eagle.
E, quando isto acabar, o complexo militar americano... fará o possível para esconder o facto... de a defesa deles não ter impedido que quatro indivíduos... mutilassem um centro urbano.
And when it is over, the American military complex will do everything possible to cover up the fact that their defences could not prevent four lone individuals from crippling one of their largest cities.
De qualquer jeito, aqui estou, viajando pelo tempo, corrigindo as coisas que uma vez saíram errado um tipo de Cavaleiro Solitário viajante do tempo, com Al como meu Tonto,
Anyway, here I am, bouncing around in time, putting things right that once went wrong... a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto,
De qualquer jeito, aqui estou, viajando pelo tempo, corrigindo as coisas que uma vez saíram errado um tipo de Cavaleiro Solitário viajante do tempo, com Al como meu Tonto, e eu nem preciso usar uma máscara.
Anyway, here I am, bouncing around in time, putting things right that once went wrong... a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto, and I don't even need a mask.
De qualquer jeito, aqui estou, viajando pelo tempo, acertando as coisas que uma vez deram errado um tipo de Cavaleiro Solitário Viajante do Tempo com Al como meu Tonto, e eu nem preciso usar uma máscara.
Anyway, here I am, bouncing around in time, putting things right that once went wrong... a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto, and I don't even need a mask.
De qualquer jeito, aqui estou, viajando pelo tempo, corrigindo as coisas que uma vez saíram errado um tipo de Cavaleiro Solitário viajante do tempo, com Al como meu Tonto,
Anyway, here I am, bouncing around in time, putting things right that once went wrong a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto,
De qualquer jeito, aqui estou, viajando pelo tempo, acertando as coisas que uma vez deram errado um tipo de Cavaleiro Solitário Viajante do Tempo com Al como meu Tonto, e eu nem preciso usar uma máscara.
Anyway, here I am, bouncing around in time, putting things right that once went wrong, a sort of time-traveling Lone Ranger with Al as my Tonto, and I don't even need a mask.
Quem é o Lone Ranger?
Who's the Lone Ranger?
E, hoje, acabei de descobrir uma página, uma página arrancada!
And now here I find a page. One lone page.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]