English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Loops

Loops translate English

340 parallel translation
Menina Peabody, a ponta mais curta por cima.
Miss Peabody. Um, the... The short end loops over.
Fizemos muitos loops juntos.
Did a lot of loops together here and there.
Os pulsos, daí os tornozelos, daí amarre-os juntos.
Wrists first, then ankles and a few loops hooking them together.
- Observa só como os intimido.
You just watch the old master put them through the loops.
Ainda com o arame, fiz três laços, que fixei em cada gancho.
With the wire, I made three loops that I attached to each hook.
Experiências provaram que os ganchos e os laços suportavam puxões fortes.
My tests showed that the hooks and loops withstood my pulling.
Está enfiado nas presilhas.
It's through the loops.
Barão Richter, isto está a afectar-me os ouvidos.
Baron Richter, those loop-the-loops are affecting my inner ear.
No regresso a casa, fizemos acrobacias aéreas e pude ver a lua de cabeça para baixo.
On the way home we did loop-the-loops so that I could see the moon upside down.
- Quero "Froot Loops"!
- I want Froot Loops.
Como tu os "Cheerios". Eu quero "Froot Loops"!
You eat Cheerios, I want Froot Loops.
Cereais com fruta.
Fruit Loops.
Estas argolas formarão uma antena.
These loops'll form a directional antenna.
O que foram aquelas voltas e piruetas, coronel?
What were all those loops and rolls, Colonel?
E as minhas curvas não são efeminadas. São decorativas!
And my loops are not effeminate - - They're decorative!
Aperte esses pontos, Sr. Lefkowitz.
Tighten those loops, Mr Lefkowitz.
" Filmes pornográficos?
" How about 8-millimetre pornographic loops?
Agora juntamos isto tudo com os cereais que roubei ao cão, e temos uma mistura apetitosa ao estilo Bundy.
Now, we'll combine the rest of this stuff with the Froot Loops that I fought the dog over, and we'll have ourselves some nice little yummy Bundy trail mix.
Nem toda a gente pode gastar três dólares por uma caixa de Froot Loops.
Not everybody can afford a $ 3.00 box of Fruit Loops.
Froot Loops todas as manhãs.
Froot Loops every morning.
Repara nas curvas alongadas idênticas das letras "D".
Notice the identical elongated loops on the D's.
ou ondas muito, muito grandes loops de grande porte, o que tu gostas?
Or we can put some big, big, big curls in it. Big locks. Which way would you like it?
Os cereais têm pouco açúcar e bastante fibra.
Whereas Froot Loops are light and reasonably high in fiber.
Tens as bolsas na frente e duas alças nas costas. - Acho que é tudo.
You got the cups in the front two loops in the back, all right?
Bolsas na frente e alças nas costas.
- I got it. Cups in front, loops in back.
Duas bolsas na frente duas alças atrás... Como é que conseguem?
Two cups in the front two loops in the back how do they do it?
Atira-a para a segunda base e aí vem Garcia.
He loops one over second base and here comes Garcia!
Que feliz descoberta. Então, nessa noite, cortei as presilhas e nasceu o Executivo.
- So that night, I cut off the loops and the Executive was born.
A maneira como atiras e apanhas, as espirais.
Your throws, your catches, your spirals, your loops.
E o cabelo dela cheira a Froot Loops.
And her hair smells like red Froot Loops.
Pois, eu como Froot Loops ao pequeno-almoço.
Well, I eat Froot Loops for breakfast.
Aparece nos "Fruit Loops".
As in Fruit Loops.
- Dê umas voltas ao redor da base. - Não.
- Take a couple of loops around the field.
Estes são circuitos reverberatórios.
Those are reverberatory loops.
Passem-me o fio. Depressa!
Hand me the loops!
A nota que deveriam ter se localiza aquí... Os parâmetros dos seus exâmes estão aquí, aquí e aquí... levando a expectativa vs. dados dos seus exames... aos três últimos ciclos, que não se podem ver porque... estão apenas factoreados no tempo.
Your expected score is located here, the parameters of your actual performance are here, here and here, driving the expectation versus performance data into the last three loops, two of which can't be seen because, of course, they're factored only in time.
E vais para casa, beijas a tua mulher, comes a papa do teu puto...
You can go home. Kiss your wife. Eat your baby's Fruit Loops and shit.
Não, Cocoa Puffs e Fruit Loops, isso é cereal.
No, Cocoa Puffs and Fruit Loops, that's cereal.
Gosto de rebuçados.
I like fruit loops.
Meu Deus! Esta gaveta está repleta de Froot Loops.
Oh, my God, this drawer is filled with Froot Loops.
Os físicos puseram a hipótese da existência de buracos e espirais no tempo, portais através dos quais a matéria pode viajar no tempo.
Physicists have hypothesized the existence of wormholes and time loops, portals through which matter can travel back through time.
Noribogaína nos viciados bloqueia a retro alimentação, o que aumenta a dependência.
Noribogaine locks onto addiction receptors... blocking the feedback loops that reinforce dependency.
Está aí alguma coisa sobre ciclos viciados no tempo?
Anything in there about time loops?
Não vai haver mais voltas no tempo.
There will be no more time loops.
Loops de bateria, batidas. - Muitas misturas...
Drum loops, rhythms, a lot of sampling.
Quero fazer piruetas, voo picado, essas coisas todas.
I want to do barrel rolls and loop-the - loops. All that kind of stuff.
Chamavam-me "Voltinhas" porque, sabe, andava sempre às voltas.
They used to call me Loopy because, you know, I would walk in little loops.
Então não era como hoje, que a gente toca com DAT ou secuenciadores.
This wasn't a time like today when people play along to DAT tapes or sequences or loops.
Faz maquetas, tem sintetizadores, loops...
There's samplings, electric drum loops.
depois o laço...
In through the loops.
- Puxe.
The ends go through the loops. - Pull.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]