English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Lottie

Lottie translate English

230 parallel translation
Loly!
- Oh, Lottie!
Qual é o problema querida? Pareces preocupada.
- What's the matter, Lottie?
Qual é o problema, querida?
- What's the matter, Lottie?
Lolly, Lolly!
Lottie, Lottie!
Tem coragem Lolly.
Have courage, Lottie.
Não te aflijas...
Don't worry, Lottie.
Cale-se...
- Shut up! - Lottie!
Senta-te que me estás a por nervosa...
- Sit down, Lottie.
Olá, Lottie.
Hello, Lottie.
E não te esqueças da festa da Lottie.
And don't forget about Lottie's party.
Com Brian e Lottie a viver práticamente em cima de nós... Não quero entrar em discussões com ela outra vez.
With Brian and Lottie living practically on top of us... why, I don't want to get into a feud with her again.
E assim, fui à festa da Lottie.
[Peter Narrating] And so I went to Lottie's party.
Onde demónios tu e Lottie conheceram toda esta gente?
Where on earth did you and Lottie meet all these people?
- Bem, onde está Lottie?
- Well, where's Lottie?
Esse é o problema de viver no mesmo prédio da Lottie.
That's the trouble living in the same building with Lottie.
A festa de Lottie e o meu encontro com Nancy Ordway... foi a seis de Junho.
[Peter Narrating] Lottie's party and my meeting with Nancy Ordway... was on the sixth of June.
Pelos princípos de Maio, cerca de um mês antes da festa de Lottie... ela tinha chegado à Rua 45 e ao teatro onde Lottie estrelava... na minha produção da "Estrela Ascendente".
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
Então e Lottie?
What's with Lottie?
- Não digas isso à Lottie.
- Don't tell Lottie that.
Com aquela prespectiva de tragédia... deixem-me agora trazer a história da minha amizade com Nancy Ordway... dez dias depois do nosso encontro na festa de Lottie.
[Peter Narrating] With that background to the tragedy... let me now pick up the story of my friendship with Nancy Ordway... ten days after our meeting at Lottie's party.
Lottie, lembras-te da Mna. Ordway, não te lembras?
Lottie, you remember Miss Ordway, don't you?
Lottie, tenho muita pena mas agora tenho que levar a Mna. Ordway a casa.
Lottie, I'm terribly sorry, but I have to take Miss Ordway home now.
Oh, por amor do Pete, Lottie.
Oh, for the love of Pete, Lottie.
Lottie está a portar-se bem?
Lottie behaving herself?
Não deixaste Lottie preparasse nenhuma horrível recepção de boas vindas pois não?
You haven't let Lottie put on some frightful homecoming production, have you?
Lottie, a rapariga está morta.
Lottie, the girl is dead.
- Oh, acaba com isso, Lottie.
- Oh, cut that out, Lottie.
Oh, não sejas tola, Lottie.
Oh, don't be a fool, Lottie.
Quero que Lottie saia do apartamento deles, por uma hora ou coisa assim... para eu poder ter uma conversa com Brian.
I want Lottie out of their apartment for about an hour or so... so I can have a little talk with Brian.
Lottie está aí, Brian?
Is Lottie there, Brian?
Pobre Lottie.
Poor Lottie.
Lottie acaba de saír... para ir falar com Iris, precisamente.
Lottie just went out - to see Iris, as a matter of fact.
É isso que Iris vai contar à Lottie?
Is that what Iris is gonna tell Lottie?
Não sabes o que significa estar casado com uma mulher como Lottie... mas digo-te isto.
You don't know what it means to be married to a woman like Lottie... but I'll tell you this.
Era inútil tentar faze-la compreender... que não podia conseguir o divórcio da Lottie.
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie.
Mas mesmo que quizesse, a Lottie nunca me aceitaria uma coisa assim... nem daqui a mil anos, e eu sabia disso.
But even if I had, Lottie would never have gone for a deal like that... in a thousand years, and I knew it.
Sem a Lottie, estaria a esforçar-me por não morrer à fome.
Without Lottie, I'd be doing good not to starve.
Ela ia contar à Lottie.
She was going to tell Lottie.
Lottie estava fora, graças a Deus, no fotógrafo.
Lottie was out, thank heavens, at the photographer's.
Estou à espera da Lottie por volta das três e meia.
I'm expecting Lottie back about 3 : 30.
Enquanto eu estava a arranjar coragem para descer para falar com ela, a Lottie chegou.
While I was getting up enough courage to go down and see her, Lottie came in.
Lottie!
Lottie!
Que pensa que farão a Lottie?
What do you think they'll do to Lottie?
- Isso é tudo, Lottie.
That will be all, Lottie.
Desafortunadamente, Lottie não pode falar.
Unfortunately, Lottie can not talk.
Olá, Lottie. Entre.
Oh, hello, Lottie, come in.
Oh, lamento. Perguntarei a Lottie.
Oh, I'm sorry, I, I'll ask Lottie.
Lottie.
Lottie,
Você entende, não entende?
You do understand, Lottie, don't you?
Temo que não consegui encontrar Lottie, mas perguntarei a ela por sua pulseira amanhã cedo.
I'm afraid Lottie is no where to be found. But I will inquire about your locket first thing in the morning.
- É amiga de Lottie?
- You a friend of Lottie's?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]