English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Magneto

Magneto translate English

131 parallel translation
Quer dizer, magneto.
That's magneto.
- Tive de roubar um magneto. - Ótimo.
I had to steal a spare magneto.
Tomamos a liberdade de batizá-Io com o nome daquele que o inspirou.
What took you so long? I had to go to the Rolls-Royce agency. I had to steal a spare magneto.
- Active o seu anel magnético.
- Activate your Magneto Ring.
Agora não nos preocupamos mais com o magnete, chefe.
Now we're not worried about the magneto anymore, chief.
Magneto preparado?
All right, magneto set?
Afasta-te, por favor, estás a pôr pó no magneto.
Step back, will you, you're getting dust on the magneto.
- Depois, ajustas o magneto.
- Then you adjust the magneto.
- Magneto.
- Magneto.
Entras reajustas o magneto, reajustas o estrangulador.
You step in readjust your magneto, readjust the choke.
A casa Freudstein atrai-me como um magneto infernal, e assusta-me...
Freudstein's house, draws me like and infernal magnet and frightens me..
Este magneto tem potência suficiente para arrancar o atrelado a um camião.
What are you writing? My resignation letter.
Liga o magneto.
Lower the magnet.
- O quê? - Arrasto por lagartas. Propulsão hidrodinâmica magnética.
- Magneto-hydrodynamic propulsion.
Estas portas, à proa e à popa, têm um sistema de propulsão, uma força hidrodinâmica ou lagarta, que permitirá uma navegação silenciosa.
We believe that these doors enclose a unique propulsion system. A magneto-hydrodynamic drive, or caterpillar, that would enable the sub to run virtually silent.
Quando a porta está aberta, o magneto que origina as microondas desliga-se.
When the door is opened, the magnetron that creates the microwaves switches off.
Bem, há uma leve hipótese de haver forças magneto-dinâmicas actuando no cometa que são muito subtis para nossos sensores detectarem.
Well, there's a slight chance there are magnetodynamic forces acting on the comet that are too subtle for our sensors to detect.
Sétimo, ligue os rotores magnéticos e avance as bobinas de campo.
Seventh, power up the magneto-impellers and advance the field coils.
És como um magneto para o meu medo e dor.
You're like a magnet for my fear and pains.
Aqui está a salvo do Magneto.
You'll be safe here from Magneto.
- O que é um Magneto?
- What's a magneto?
Passou a ser o Magneto.
He became Magneto.
Dê-me 48 horas para descobrir o que o Magneto quer de si, e dou-lhe a minha palavra de que usarei todo o meu poder para o ajudar ajuntar o que perdeu àquilo que procura.
Give me 48 hours to find out what Magneto wants with you, and I give you my word that I will use all my power to help you piece together what you've lost, and what you're looking for.
O que lhe quer o Magneto?
What do you think Magneto want with him?
Não tenho a certeza de que seja ele que o Magneto quer.
I'm not entirely sure it's him Magneto wants.
- E porque não encontra o Magneto?
- Why don't you just use it to find Magneto?
É a oportunidade que o Magneto quer.
It's the opportunity Magneto needs.
O Magneto é que tem razão.
You know, Magneto's right.
- E o que quer o Magneto da Rogue?
- So what does Magneto want with Rogue?
Disse que esta máquina retira o seu poder do Magneto.
You said this machine draws its power from Magneto.
Sei para onde o Magneto vai.
I know where Magneto's going.
O Magneto está aqui em Liberty Island.
Magneto is here - Liberty Island.
Não sabe que a máquina dele mata e a julgar pelo que o Professor viu, se o Magneto deu à Rogue poder bastante, pode matar toda a gente em Nova Iorque.
He doesn't know his machine kills, and judging from what the professor saw if Magneto gave Rogue enough power, he could wipe out everyone in New York City.
Magneto, porque é que está aqui?
Magneto, why are you here?
O que não sei é o que Magneto fez a ele.
What I don't know is what Magneto did to him.
O teu cérebro será atravessado por uma energia magnética que desbloqueará informações ocultas, vitais para a sobrevivência do planeta.
Magneto-energy will surge through your brain unlocking information that could hold the key to Earth's very survival.
- Magneto. Sim, falo.
- Magneto, yes.
O Magneto inverteu o Cerebro.
Magneto's reversed Cerebro.
Está com o Magneto.
He's with Magneto.
Está a atrair o magneto da agulha.
It's throwing off the magnet.
A Segurança Nacional estava na pista de Magneto.
Homeland Security was tracking Magneto.
Onde está o Magneto?
Where is Magneto?
Onde está o Magneto?
Tell me, where is Magneto?
A sua prisão só irá provocar Magneto. Mas mantê-la presa dá-nos vantagem diplomática.
You know, her capture will only provoke Magneto, but having her does give us some diplomatic leverage.
Magneto é um fugitivo. Temos um mutante no gabinete de governo. Um presidente compreensivo.
Magneto's a fugitive, we've a mutant in the cabinet, a president who understands us - why hide?
- Magneto virá atrás de Mystique.
Magneto's gonna come get Mystique.
- Fiz uma visita à Rolls-Royce. - Tive de roubar um magneto.
We can melt, we can blast.
Mostra-lhes o material.
SHOW THEM THE MAGNETO AND THE LEADS.
- A chave não está na ignição.
There's no key for the magneto switch.
ESCOLA XAVIER PARA SOBREDOTADOS - O Magneto deve estar por trás disto.
- In my opinion, Magneto's behind this.
- É o micro e o magneto MD.
It's slow, there's too much data

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]