English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Maloney

Maloney translate English

171 parallel translation
- As irmãs Maloney?
- The Maloney Sisters?
E sorriu abertamente e disse : "Está bem, Srta. Maloney".
And with that, he smiled as nice as you please and said, "That's all right, Miss Maloney."
Chamou-me Maloney.
Can you imagine calling me Maloney?
"Maloney"!
"Maloney"!
Tirem às irmãs Maloney.
Cut out the Maloney Sisters.
Se se tivesse tomado o cuidado de estudar a história de seu próprio país, Sr. Maloney seria o primeiro em sabê-lo.
If you'd take the time to study your country's history, Mr Maloney... -... you'd be the first to admit it.
Você tem que nos ajudar, S.ra Maloney.
You've got to help us, Mrs. Maloney.
S.ra Maloney, você costuma ir às compras tão tarde?
Mrs. Maloney, do you usually go out shopping so late?
S.ra Maloney, disse-me que não notou nada de anormal no comportamento do seu marido quando ele chegou, esta noite?
Mrs. Maloney, you said you didn't notice anything particularly unusual about your husband's behavior when he came in this evening?
Então, pense bem, S.ra Maloney, por favor.
Now think hard, Mrs. Maloney. Please.
S.ra Maloney.
Thanks. Mrs. Maloney.
Não, não podemos fazer isso, S.ra Maloney.
No, we couldn't do that, Mrs. Maloney.
Quanto a Mary Maloney ela ter-se-ia safado se não tivesse tentado fazer o mesmo com o seu segundo marido.
As for Mary Maloney she would have gone scot free if she hadn't tried to do in her second husband the same way.
"Pedido por Joseph P. Maloney, 426 Main Street, Barlow Creek."
Yes. "Request was made by Joseph P. Maloney, " 426 Main Street, Barlow Creek. "
Então você deve ser J. Maloney.
Then you must be J. Maloney.
Ao falar comigo até pode ser que ganhe algum. Sim?
Actually, Mr. Maloney, by talking to me, you could make yourself some money.
Diz-me porque pôs uma lápide numa campa vazia?
You want to tell me why you put a headstone on an empty grave, Maloney?
E deve ser o tipo do cachimbo, que falou com o Maloney.
That must be the fellow with the pipe who called on Maloney.
O Joe Maloney anda desejoso de fazer alguma coisa e vou deixar.
Joe Maloney's been itching for that job. He's got it.
O Maloney não está disposto a isso, pois não?
But Maloney wouldn't be willing to do that, would he?
Mr. Maloney?
Mr. Maloney?
Pode falar mais alto?
Can you speak a little louder, Mr. Maloney?
Por que razão mudou de ideias?
How come you changed your mind, Mr. Maloney?
Não seja tonto, Mr. Maloney.
Oh, don't be silly, Mr. Maloney.
Está a admitir que Edward Shoebridge está vivo?
I see. Mr. Maloney, are you admitting Edward Shoebridge is still alive?
- Foi o Maloney.
It wasn't me.
- Não era ele que vinha a guiar!
It's Maloney. He wasn't driving!
- O Maloney?
Maloney?
Achas que o Maloney nos queria matar?
Do you really think Maloney wanted us dead? Mmm-hmm.
O Maloney deve tê-lo enterrado no jardim e não quer que o encontremos.
Maloney's probably got him buried in his backyard. Doesn't want us to find out.
Parabéns pelo trabalho que fez no nosso carro.
Congratulations on the nice job you did on our car, Maloney.
Sabe bem o que estamos a fazer na estrada.
You know perfectly well what we're doing on the road, Maloney.
Vá andando sozinho. Nós dispensamos.
Why don't you just go ahead by yourself this time, Maloney?
Sim, Joseph Maloney, eras um homem generoso.
Yes, Joseph Maloney, you were a generous man.
Não foi assim, Mrs. Maloney.
No, that's not so, Mrs. Maloney.
- Preciso de falar consigo.
Mrs. Maloney, I have to talk to you. He's dead and buried.
O seu marido tentou matar-me e a senhora sabia.
Mrs. Maloney, your husband tried to kill me, and you were in on it, weren't you?
Onde está ele?
Mrs. Maloney, where is he?
Se o Joe Maloney tivesse sido mais eficiente, estariam ambos mortos.
If Joe Maloney had been more efficient, they'd both be dead by now.
A Frieda Maloney está na prisão?
Frieda Maloney is in jail.
A Frieda Maloney era apenas uma vigilante do campo.
Frieda Maloney! She was only a guard in a camp.
Frieda Maloney.
Frieda Maloney.
A senhora Maloney está casada há 27 anos com um súbdito americano.
Mrs. Maloney has been married to an American citizen for 27 years.
Frau Maloney não responderá a isso.
Frau Maloney will not answer that.
Creio que Frau Maloney pode responder a mais uma pergunta.
I think Frau Maloney could answer one more question.
O cão de Maloney nasceu a onze de Dezembro, dez semanas.
Malone's dog was born December eleventh, ten weeks.
O Lieberman visitou a Frieda Maloney na prisão.
Lieberman visited Frieda Maloney in prison.
Maloney falou-lhe das adopções.
Maloney told him about the adoptions.
Sabe o que eu penso, S.ra Maloney?
You know what I think, Mrs. Maloney?
S.ra Maloney.
Mrs. Maloney.
É o Maloney.
That's Maloney.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]