English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Mona

Mona translate English

2,257 parallel translation
É o mesmo que viste no covil da Mona?
Is this the same one you saw in Mona's lair?
Afastem-se! Mona!
- Get back!
"A" chama-se Mona?
Does "a" go by the name of Mona?
A Mona sabe alguma coisa de ti?
Does Mona have something on you, Lucas?
A Mona está a tramar alguma.
Mona's up to something.
Isto não é da Mona, é da Ali.
This isn't Mona's. This is Ali's.
A Mona fez-nos um favor.
So Mona did us a favor.
Não chamaria um favor a nada do que a Mona faz.
I wouldn't call anything that Mona does a favor.
Ouve... Se queres correr o risco e acreditar que a Mona está curada, força. - Bebe do remédio dela.
Listen, if you wanna take the chance, and believe that Mona is cured, go ahead, drink the kool-aid.
Enquanto a Mona andar por aí, não estamos a salvo.
As long as Mona is back here, we're not safe.
Vamos dar as boas-vindas a um novo membro, a Mona Vanderwall.
We have to welcome a new member. - Mona Vanderwall will be joining us.
E a Mona Vanderwall.
And Mona Vanderwall.
Quem está a favor da Mona para capitã de equipa?
All those in favor of Mona as team Captain.
- Olá, sou a Mona.
- Hi, I'm Mona.
- Mas no que diz respeito à Mona...
But when it comes to Mona...
Ninguém lhe pediu para participar.
Nobody asked Mona to play.
Não, estou só a dizer que se a Mona voltou aos velhos truques, talvez devamos afastar-nos dela.
I'm just saying, if Mona's back to her old tricks, then maybe we should stay away from her.
Não, Mona. Eu recebi a tua mensagem.
Oh, no, Mona, I got your text.
- Sabemos que fugias de Radley, Mona.
We know you were sneaking out of Radley, Mona.
Mona?
- Mona?
Ao que parece, ele estava a ajudar a Mona, mas só estava a vigiá-la com a Internet.
Apparently, he was working with Mona, but just her Internet nanny. Great.
Fantástico! Ainda não sabemos quem está a colaborar com a Mona.
We still don't know who's helping Mona.
A Mona podia ter escolhido qualquer uma.
Mona could've picked any one of them.
Sei que me avisaste em relação à Mona, mas hoje provocámo-la um bocado e eu queria certificar-me de que ela não tinha descarregado em ti.
I know you warned me about Mona, but we kind of poked the bear today, and I just wanna make sure she didn't take it out on you.
A Mona já não é problema meu.
Mona's not my problem anymore.
Não vi o condutor, mas só podia ser a Mona.
I didn't see the driver, but it had to be Mona.
A Mona foi mais rápida, mas o ponto vai para a Spencer.
Mona's got the quick draw, but one goes to Spencer.
Cinco segundos, Mona.
Five seconds, Mona.
Mona, se queres ganhar, preciso de ouvir a resposta certa por inteiro.
Mona, if you want the win, I need to hear the entire correct answer from you.
Mona, posso falar contigo um minuto?
Mona, can I talk to you for a minute?
Não sobrevivo a um fim-de-semana com a Mona.
I'm not gonna be able to survive a weekend with Mona.
" Acabar com a Mona?
" cut Mona off?
A Mona usou-o como um assistente pessoal maléfico.
Mona just used him like an evil personal assistant.
A Mona já não pode esconder-se de nós.
Mona can't hide from us anymore.
Na verdade, a Mona aproximou-nos mais.
Mona actually brought us closer together.
Agora que voltou a Rosewood, a Mona vai deixar-vos em paz, certo?
Now that she back in rosewood, Mona's leaving you alone, right?
Então, porque estavas a falar com a tua mãe sobre mim e a Mona?
So why were you talking to your mom about Mona and me?
Ela sabe que a Mona te intimidava e está preocupada por ela ter voltado para a escola.
She knows that Mona bullied you, and she's just worried about her being back in school.
A Mona mandou alguém atirar a tua mãe para fora da estrada.
Mona had someone run your mom off the road.
Hanna, a Mona tentou atropelar-te quando eram amigas.
Hanna, Mona tried to run you over when you were friends.
Estavam a falar da Mona.
They were talking about Mona.
Sabemos que a Mona tem pessoas a observar cada passo delas.
We know that Mona has people watching their every move.
Antes de ir para Radley, a Mona tinha todos os segredos das miúdas guardados num quarto de motel.
Before she went to Radley, Mona had, like, all the girls'secrets locked away in a motel room...
Disseste à Mona que te tinhas candidatado a um emprego lá?
Did you tell Mona you applied for a job there?
Sim, mesmo que conseguissem, queres falar sobre a Mona 2.0?
Even if they could trace it, are you ready to talk about Mona 2.0?
Tanto quanto sabemos, não é só a Mona e os seus capangas.
For all we know, it's not just Mona and her Minion.
O que ela quer dizer com "menos civilizadas" é que vais levar na mona.
What she means by less civilized is that you're cruising for a gas pedal.
Deixa-me esclarecer-te uma coisa, Mona.
Let me make something clear to you, Mona.
A Mona voltou à escola.
Mona's back at school.
- Meu Deus!
Oh, my God! Mona!
Mas a Mona saiu sem um arranhão.
But Mona walked away without a scratch.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]