Translate.vc / Portuguese → English / Nacho
Nacho translate English
272 parallel translation
Nuevo Nacho. "
Nuevo nacho.
Diga ao Nacho que foi Amos Agry quem o enviou.
Be sure to tell Nacho that Amos Agry sent you.
Nacho, está arranjando problemas.
Nacho, you're fixing up trouble for yourself.
Ponha um destes na parede por cima do bar, Nacho.
Put one of these on the wall right above the bar, Nacho.
Nacho, avisa o cangalheiro.
Nacho, tell the undertaker to get his wagon over here.
Uísque para todos, Nacho.
Whiskey for everybody on me, Nacho.
Serve-os, Nacho.
Set'em up, Nacho.
É o Nacho Contreras.
That's Nacho Contreras.
Podia estar em casa a ver o Nacho Prince contra o Cuchi Frito Kid.
I could've been home watching the Nacho Prince against the Cuchi Frito Kid.
Apetece-me outro "nacho", e tu?
I couId go for a nacho refill, right? Yeah?
Marcus, traz uns nachos e um molho de salsa radical.
Marcus, score some nacho chips and some radical salsa.
- Vem aí o "rabo de nachos".
- It's nacho butt.
Trouxe-me um chapéu de nacho!
Ooh, you brought me a nacho hat!
Nacho, nacho man
"Nacho, nacho man"
Quero ser um nacho man
"I want to be a nacho man"
E desta vez podes ser tu o nacho man.
And this time you can be the nacho man.
Tudo bem. Merda. Vamos, nacho.
- Come on, Nacho.
Foi louco.
What's on your shirt? Nacho cheese.
Com sabor a nachos ou normal?
Nacho-flavored or regular?
Muito obrigado, Nacho.
- Thanks, Nacho. - No problem.
Quando os nachos estão colados é como se fosse só um.
Dude, if you get the nachos stuck together, that's one nacho.
Desculpem, rapazes, só me queria livrar do hálito a nacho.
Sorry, guys, I just wanted to get rid of the nacho cheese breath.
Queijo de tortilha.
Nacho cheese.
Não aquilo eu estou batendo'como naqueles queijos nachos.
Not that I'm knockin'the nacho cheese ones.
Bem, torna isso um nacho.
Well, turn it up a nacho
Nacho?
Nacho?
Mas devo dizer que estou a curtir a cadeira dele.
But I gotta say, I am really enjoying nacho chair.
Sujei-o com os meus dedos de nacho.
I've smudged it with nacho fingers.
-'El nacho'.
El Nacho!
A maconha é o creme e o alho... e a batata é o dinheiro.
The sour cream and onions is the weed... and the nacho chips, that's the cash.
Tenho de mexer o queijo para os nachos a cada 20 minutos, senão fica rijo.
You have to stir the nacho cheese every 20 minutes, or it forms kind of a rock.
Queres mais um super nacho?
Want another super-nacho?
Vou fazer com que o Nacho Reyes os siga.
I'm putting Nacho Reyes on you.
Nacho Reyes.
Nacho Reyes.
Nacho tinha uma forte dependência da cocaína.
Nacho got himself a bad blow habit.
Nacho, não as quero no carro.
Nacho, I don't want them in the car.
Vamos Nacho.
Come on, let's go, Nacho.
Nacho, mexe-te.
Nacho, come on.
Não sabe onde está, Nacho.
He don't know where the money is, Nacho.
Vai, Nacho!
Walk away, Nacho!
Presta atenção ao Nacho.
You listen to Nacho.
Isto, meu amigo, é uma combinação mágica de farinha de milho, queijo desidratado, BHA, BHT e o nosso bom MSG por outras palavras, uma batata frita!
That, my friend, is a magical combination of corn flour, dehydrated cheese solids, BHA, BHT and good old MSG, a.k.a., the chip. Nacho cheese flavour.
- Taco, nacho, burrito?
- Taco, nacho, burrito?
Taco, nacho, burrito?
Taco, nacho, burrito?
Tivemos uma banda que canta músicas dos Styx e uma fonte de nachos.
We had a Styx cover band and a nacho fountain.
Repara só, era uma fonte de nachos com seis tipos diferentes de queijo.
Check it, it was a nacho fountain with six kinds of cheese on it.
- Sinto-me tão nacho.
- I feel so much nachos.
Estas malas são muy grande, minha querida nacho.
These suitcases are muy grande, my little love nacho.
Quando os nachos não dominarem...
Wherever nacho penetration is less than total, you'll be there.
Queijo dos nachos.
[Sniffs] Nacho cheese.
Despacha-te, Nacho.
Hurry up, Nacho.