English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → English / Narvik

Narvik translate English

91 parallel translation
Nós apareceremos.
We will bomb your cities like Barcelona Warsaw Narvik, Rotterdam. We will come.
Dakar, Nafik, Berna e Singapura.
Dakar, Narvik, Derna and Singapore.
Propôs acabar com o fornecimento de minério de ferro à Alemanha, que ia da Suécia para o porto norueguês de Narvik e era transportado para a Alemanha, por águas neutras norueguesas.
It considered to finish with the supply of ore of iron to Germany, that it went of Sweden stops the Norwegian port of Narvik e was carried to Germany, for Norwegian neutral waters.
Churchill queria minar as águas e se Narvik fosse capturado, podia usá-lo como base para ajudar a Finlândia contra a Rússia comunista.
Churchill wanted to mine waters e if Narvik were captured, it could use it as base to help the Finlândia against communist Russia.
Mas Churchill não desistira de Narvik e foi lá que ocorreu a primeira batalha.
But Churchill does not give up Narvik e was there that it occurred the first battle.
A Marinha bombardeou Narvik e os contratorpedeiros alemães também atacaram.
The Navy bombed Narvik e the torpedo-boat destroyers Germans had also attacked.
Tencionávamos atacar a Rússia através da Noruega, de Narvik, o que levou ao desembarque em Narvik, e tínhamos planos para atacar as refinarias de Baku, a partir da Síria.
We intended to attack Russia through the Norway, of Narvik, what it led to landing in Narvik, e we had plans stops to attack the refineries of Baku, from the Syrian.
A situação perto de Narvik não sofreu alterações.
The situation near Narvik hasn't changed.
Nós ainda não conquistamos uma única cidade desde que nos retiramos de Narvik.
We haven't won a single town since we pulled out of Narvik.
Os quatro municípios noruegueses de Rana, Hemmes, Hattfjelldal e Nravik, que investiram os impostos dos seus contribuintes em títulos sub-prime, têm agora em mãos um investimento que vale menos 85 % daquilo que pagaram, uma perda na ordem dos 100 milhões de dólares.
Unlike savings and loans, this crisis extends right around the world. The four Norwegian municipalities of Rana, Hemnes, Hattfjelldal and Narvik, which had invested their citizens'taxes in sub-prime backed securities, are now sitting on an investment worth roughly 15 % of what they paid for it -
Glasgow, Liverpool, Narvik.
Glasgow. Liverpool. Narvik.
Conheço uma mulher em Narvik.
I know about this woman in Narvik.
- Fanny, 32, Narvik.
- Fanny, 32, Narvik.
O Ferro é indispensável ao esforço de guerra alemão, e 50 por cento do seu minério Sueco, vem desembarcado do porto Norueguês de Narvik.
Iron is indispensable to the German war effort, and 50 percent of its Swedish iron ore is shipped out of the Norwegian port of Narvik.
A campanha de reconhecimento Franco-Bretã aporta no'feudatário'de Narvik.
The Franco-British Expedition Recon lands in the fjord of Narvik.
Depois de um mês de combate, os Aliados recapturaram Narvik.
After a month of fighting, The Allies take Narvik.
Mas a campanha de reconhecimento tem de abandonar Narvik, e quanto ao resto da guerra, comboio atrás de comboio carregado de minério de ferro Sueco alimentará a máquina de Guerra Alemã.
But the expedition recon will have to abandon Narvik, and for the rest of the war, train load after train load of Swedish iron ore will feed the German war machine.
Estou a pegar nas análises da Walker às amostras de Narvik.
I'm picking up Walker's analysis of the Narvik samples.
Ele injetou 0,2 ml de Narvik-A.
He injected 0.2 ccs of NARVIK-A.
Lote 15, 0,2 ml de Narvik-B.
Lot 15, 0.2 ccs of NARVIK-B.
As cobaias do Narvik-A foram dizimadas.
NARVIK-A subjects are decimated.
E o Narvik-B?
And NARVIK-B?
As cobaias do Narvik-A morreram de uma forma horrível : lesões, choque hemorrágico, órgãos internos liquefeitos.
The NARVIK-A subjects died horribly, lesions, hemorrhagic shock, liquification of internal organs.
As cobaias do Narvik-B sobreviveram.
But the NARVIK-B subjects didn't die.
Os Narvik não estão em bases de dados de agentes patogénicos.
Neither Narvik-A nor B show up as a pathogen in any existing database.
Foi o Narvik-B que criou os vetores na população de ratos, certo?
Narvik-B is the strain that created the vectors in the rat population, right?
Podemos inserir as instruções e reprogramar o vírus Narvik para que se autodestrua.
We can insert the instructions and reprogram the Narvik virus to destroy itself.
- Mas nós não temos o Narvik.
We don't have the Narvik virus.
Numa luta justa, o Narvik transforma-se para repelir tudo, certo?
In a fair fight, Narvik will mutate to repel anything, right?
O Narvik desapareceu.
The Narvik is gone.
Estamos assim, porque vocês trouxeram o Narvik de volta para a base.
We are in this situation because you brought Narvik back to the base.
Sem o Narvik, não haveria uma cura.
Without the Narvik, there wouldn't be a cure.
Não vão permitir a destruição do Narvik, nem da cura.
They will not allow Narvik or the cure to be destroyed.
Este é o Narvik-B.
This is Narvik-B.
O Narvik é um sistema de transporte.
Narvik is a delivery system.
O que introduziu na estirpe do Narvik-B que o transformou?
What did you put into the Narvik-B strain that changed him?
NARVIK-B, o que transforma as pessoas em...
NARVIK-B, the one that turns people into...
- devido à estirpe NARVIK-A.
- due to the NARVIK-A strain.
O Dr. Adrian prepara-se para deixar a base com as amostras desaparecidas do Narvik.
Dr. Adrian is departing the base with the missing core samples of the Narvik.
Se o Narvik sair do Círculo Polar Ártico, não há nada a fazer, milhões de pessoas vão morrer.
If Narvik makes it out of the Arctic Circle, there's no turning back, millions will die.
Porque levou o Adrian o Narvik todo?
So why did Adrian take all the Narvik?
O Narvik.
The Narvik.
Acabou-se, não há mais Narvik.
It's done. No more Narvik.
Tem amostras originais do NARVIK?
You have original samples of NARVIK?
- das amostras do NARVIK?
- of the NARVIK samples?
Temos que encontrar o NARVIK.
We have to find the NARVIK.
NARVIK.
NARVIK.
Foi por isso que criou o Narvik para a Ilaria?
That's why you created the Narvik for ilaria?
Parece o Narvik. Como raio é que saiu da base?
It looks like Narvik, but how the hell did it get off the base?
Têm o vírus Narvik e a cura? Aqui?
You've got the Narvik virus and cure right here?
Bombardearemos as vossas cidades Varsóvia Narvik, Roterdão. Verá!
You will see.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]